Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
How Would Your Home Stand Up?
Your New Banking Rights

Traduction de «your bank would » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
How Would Your Home Stand Up?

Votre maison résisterait-elle?


Your Rights and Responsibilities - What you Should Know When you Open a Bank Account

Vos droits et responsabilités -- Ce que vous devez savoir lorsque vous ouvrez un compte bancaire


Your New Banking Rights

Vos nouveaux droits en matière bancaire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
If, for instance, in the amendment, the banks remained part of this legislation, would the inclusion of all of the other financial institutions that are not covered by the Bank Act alleviate some of your preoccupation that there wouldn't be a level playing field because the banks would be required to submit to the changes to these rules concerning notices, new services, consent, etc., but many of your competitors who didn't fall under the regulatory powers of the Bank Act ...[+++]

Si, par exemple, selon l'amendement, les banques étaient toujours régies par ce projet de loi, est-ce que l'inclusion de toutes les autres institutions financières non régies par la Loi sur les banques atténuerait votre crainte que les règles du jeu ne soient pas équitables, du fait que les banques seraient forcées de se plier aux changements apportés aux exigences concernant les avis, les nouveaux services, le consentement, etc., alors que bon nombre de vos concurrents non visés par les pouvoirs réglementaires de la Loi sur les banques n'y seraient pas assujettis?


One of the main points of your presentation and of your report, which I've read, centres around your fear about the job loss in the banking industry should these mergers occur, and the fact that the banks would probably rationalize their branches, going to more high-technology-type service, and this would result in some major job losses.

L'un des thèmes principaux de votre intervention et de votre rapport, que j'ai lu, est votre crainte concernant les pertes d'emploi dans le secteur bancaire si les fusions ont lieu et le fait que les banques rationaliseraient probablement leur réseau de succursales et opteraient pour davantage de services de type haute technologie et qu'il en résulterait des suppressions d'emplois majeures.


Senator Ringuette: So in order for Interac to enable bitcoin payments, your bank would have to accept a bitcoin account?

La sénatrice Ringuette : Donc, pour qu'Interac accepte le bitcoin, il faudrait que la banque accepte aussi le compte Bitcoin?


Mr. Tony Valeri: So you're anticipating that foreign banks would come in and compete for core banking services, and that builds part of your strategy and your response to future competitors.

M. Tony Valeri: Vous vous attendez donc à ce que les banques étrangères viennent au Canada et offrent des services bancaires de base. Cela fait partie de votre stratégie et de ce que vous comptez faire pour affronter vos futurs concurrents.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. What would be the guiding objectives you will pursue during your eight-year mandate as a Member of the Executive Board of the European Central Bank?

5. Quels sont les objectifs qui guideront votre mandat de huit ans en tant que membre du Directoire de la Banque centrale européenne?


4. What would be the guiding objectives you will pursue during your eight-year mandate as a Member of the Executive Board of the European Central Bank?

4. Quels sont les objectifs qui guideront votre mandat de huit ans en tant que membre du Directoire de la Banque centrale européenne?


I would like to draw your attention to the fact that the liquidity and financing of small and medium-sized enterprises is, to my mind – as Chairman of the relevant working group in my political group – absolutely essential; therefore, I would ask that the options that have recently been decided should enter into force as soon as possible, so that together with the commercial banks we may effectively provide the possibility of liquidity primarily to Central European small and medium-sized ente ...[+++]

J’aimerais attirer votre attention sur le fait que les liquidités et le financement des petites et moyennes entreprises sont, d’après moi – en tant que président du groupe de travail pertinent dans mon groupe politique – absolument essentiels. Dès lors, je demanderai que les options qui ont récemment été décidées entrent en vigueur dès que possible, de sorte qu’avec les banques commerciales, nous puissions efficacement donner essentiellement aux petites et moyennes entreprises d’Europe centrale la possibilité de disposer de liquidités ...[+++]


– Madam President, on the Committee on the Internal Market and Consumer Protection where this report has been gestating for a long period of time in both readings, it is well known that I have had some severe criticism of it from its early stages where it was confusing new products that are available in one market – such as the UK market, such as mortgages where you can offset your credit balance with the same bank against your mortgage – which under initial proposals would have been banned in ...[+++]

– Madame la Présidente, à la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, où ce rapport est longtemps resté en gestation, dans les deux sens du terme, chacun sais que je l’ai sévèrement critiqué depuis ses débuts, car il confondait de nouveaux produits disponibles sur un marché, comme celui du Royaume-Uni, comme les prêts hypothécaires qui vous permettent de compenser votre solde créditeur avec votre hypothèque au sein de la même banque, ce qui aux termes des propositions initiales serait interdit par ce rappo ...[+++]


But the largest impediment to retail banking is the highly bureaucratic know-your-client procedures that banks must follow as a result of the EU’s own money-laundering regulations. In English, we would call this ‘shooting yourself in the foot’.

Mais le plus grand obstacle aux services bancaires de détail, ce sont les procédures de connaissance du client extrêmement bureaucratiques que les banques doivent suivre en raison des propres réglementations de l’UE en matière de blanchiment d’argent. En anglais, nous dirions que c’est «se tirer une balle dans le pied».


Getting back to the TD publication, after assuring me that the bank would not violate my trust, the document went on to say “For your convenience, if we do not hear from you by October 31, 1997, we will proceed with sharing your information within the TD group and may contact you occasionally with offers of products and services we believe will be of interest to you”.

Revenons-en à la publication de la Banque Toronto-Dominion. Après m'avoir garanti, dans un premier temps, qu'on n'abusera pas de ma confiance, le document poursuivait: «Si vous n'y voyez pas d'inconvénient et que nous n'avons pas reçu de vos nouvelles d'ici le 31 octobre, 1997, nous commencerons à diffuser des renseignements vous concernant au sein du groupe TD et à communiquer de temps à autre avec vous pour vous offrir des produits et des services qui, croyons-nous, sauront vous intéresser».




D'autres ont cherché : your new banking rights     your bank would     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'your bank would' ->

Date index: 2023-05-25
w