Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Collaborate with colleagues
Communicate non-conformities
Communicate problems to senior colleagues
Liaise with colleagues
The Female Child Today
Today's cif forward delivery price
Work together with colleagues
Work with colleagues

Vertaling van "you today colleagues " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
work together with colleagues | work with colleagues | collaborate with colleagues | liaise with colleagues

communiquer avec des collègues


communicate non-conformities | engage in dialogue with senior colleagues on problems or issues | communicate problems to senior colleagues | give feedback to senior colleagues regarding problems or issues

communiquer les problèmes à ses supérieurs


discuss psychotherapeutc treatment plans with colleagues | discuss treatment plans in psychotherapy with colleagues | collaborate to discuss treatment plans in psychotherapy | talk about treatment plans in psychotherapy with colleagues

collaborer pour discuter des plans de traitement en psychothérapie


Non-Governmental Organizations Forum on the Female Child of Today

Colloque d'organisations non gouvernementales sur le thème les petites filles dans le monde actuel


The Female Child Today

Les petites filles dans le monde actuel


today's cif forward delivery price

prix caf d'achat à terme de ce jour
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
We have now received a request from the French authorities for aid from the EU Solidarity Fund to help with reconstruction on Guadeloupe and Saint Martin in particular; French Overseas Minister Annick Girardin will today meet my colleague, Pierre Moscovici, to hand him the request in person.

Nous avons désormais reçu la demande des autorités françaises de recevoir l'aide du Fonds de Solidarité de l'UE pour aider à reconstruire en Guadeloupe et surtout à Saint-Martin; aujourd'hui, la ministre française des Outre-mer Annick Girardin rencontrera mon collègue Pierre Moscovici pour lui remettre la demande en main propre.


I'm here today, colleagues, to talk to you about a bill that I had proposed some time ago.

Je suis ici aujourd'hui, chers collègues, pour vous parler d'un projet de loi que j'ai proposé il y a un certain temps.


Today, colleagues, you know that we have a representative from the Government of Yukon with us.

Comme vous le savez, nous entendrons aujourd'hui une représentante du gouvernement du Yukon.


Thank you for your presentations here today. Colleagues, we will suspend for a minute or two, and then we will bring forward the officials from the Canada Revenue Agency.

Chers collègues, nous allons suspendre la séance pendant une ou deux minutes, après quoi nous entendrons les représentants de l'Agence du revenu du Canada.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Today, colleagues, is the last occasion for me to use the privilege of addressing this House as its President.

- Aujourd’hui, chers collègues, est la dernière occasion qui m’est donnée de pouvoir, et c’est un privilège, m’adresser à cette Assemblée en tant que président.


– Mr President, I would like to join with my colleagues in saying that today is a very sensitive occasion for us in Parliament. In all our deliberations we have to remember the victims of terrorist violence and, today in particular, the victims of ETA violence in Spain over the last few years.

- (EN) Monsieur le Président, je dirai, comme mes collègues avant moi, que nous vivons aujourd’hui un événement très délicat au Parlement. Lors de chacune de nos délibérations, nous devons penser aux victimes du terrorisme et, aujourd’hui en particulier, à celles des actes violents perpétrés en Espagne par l’ETA au cours de ces dernières années.


Firstly, I should like convey the great satisfaction and emotion with which I am addressing you today, colleagues with whom I have attended so many meetings and laboured so much, in my new capacity as the President of the European Court of Auditors.

Je souhaiterais tout d'abord vous faire part, en ma qualité de Président de la Cour des comptes européenne, de la grande satisfaction et de l'émotion avec lesquelles je m'adresse à vous, que j'ai si souvent côtoyés dans les réunions et avec qui j'ai partagé tant d'efforts.


Colleagues, it is with great pleasure that I welcome here today the President of Romania, Mr Iliescu.

- Chers collègues, c’est avec grand plaisir que j’accueille aujourd’hui le président de la Roumanie, M. Iliescu.


– Mr President, I voted against this report on the Nice Treaty, but I found it ironic that my colleagues from the main political establishment parties in Ireland, who criticised the no-campaign in Ireland saying we have no grounds for criticism, endorsed a report today which is extremely critical of the Nice Treaty.

- (EN) Monsieur le Président, j'ai voté contre le rapport sur le traité de Nice, mais je trouve qu'il est ironique que mes collègues issus des principaux partis de l'establishment d'Irlande, qui ont critiqué la campagne en faveur du non dans ce pays en déclarant qu'il n'y avait pas de raison d'émettre des jugements négatifs, aient adopté aujourd'hui un rapport extrêmement critique ? l'égard du traité de Nice.


– Mr President, the report presented to us today by my colleague, Mr Ribeiro e Castro, is comprehensive in its analysis of the activities of EURES over the period 1998 to 1999 and constructive in relation to the proposal he makes for the future activities of this network.

- (EN) Monsieur le Président, le rapport qui nous est présenté aujourd'hui par notre collègue, M.? Ribeiro e Castro, contient une analyse exhaustive des activités du réseau EURES pour la période allant de 1998 ? 1999 et s'avère constructif quant aux propositions qu'il fait pour les futures activités de ce réseau.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'you today colleagues' ->

Date index: 2021-12-23
w