Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Don't say yes when you want to say no
I.e.
Id est
Namely
That is
That is to say
The final say
The last word
To wit
Videlicet
You Are What You Say

Vertaling van "you say tonight " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
You Are What You Say [ You Are What You Say: The proven program that uses the power of language to combat stress, anger, and depression ]

You Are What You Say [ You Are What You Say: The proven program that uses the power of language to combat stress, anger, and depression ]


Don't say yes when you want to say no

Don't say yes when you want to say no


You say 'to-may-to(e)' and I say 'to-mah-to(e)' : Bridging the communications gap between researchers and policy-makers

«S'entendre sur le fond» : Combler le fossé de la communication entre les chercheurs et les responsables de l'élaboration des politiques






id est | that is (to say) | i.e. [Abbr.]

c'est-à-dire | c.-à-d. [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
However, we are prepared to say tonight that we are willing to accept the compromise, as is FETCO, and we urge you to pass Bill C-66 without delay.

Toutefois, nous sommes prêts à dire ce soir que nous sommes ouverts au compromis, tout comme la FETCO, et vous recommandons vivement d'adopter le projet de loi C-66 sans délai.


I think what we can say tonight — without obviously going into details about our commercial planning, which I do not think our shareholders would be particularly pleased about if we announced before they were ready — you could probably assume, given the challenges Mr. Bussières talked about in terms of our recent results, we understand that we have to look at all possibilities and opportunities in terms of developing our business.

Je pense que ce que nous pouvons dire ce soir — sans évidemment entrer dans les détails de notre planification commerciale, ce que nos actionnaires n'apprécieraient pas particulièrement, si nous faisions une annonce avant qu'ils ne soient prêts — vous pourriez probablement présumer, vu les défis dont M. Bussières a parlé et que posent nos résultats récents, que nous devons envisager toutes les possibilités et toutes les occasions d'étendre nos activités.


I am tonight just in shock that you keep saying you're here tonight for $144.96.

Je suis sous le choc ce soir de vous entendre répéter que vous êtes là ce soir pour 144,96 $.


As we have heard colleagues saying tonight, prevention is better than cure and there are far more problem substances than those heavy metals and brominated flame retardants which are restricted under the current RoHS Directive.

Comme nous avons entendu nos collègues le dire ce soir, mieux vaut prévenir que guérir, et il existe bien plus de substances problématiques que ces métaux lourds et ces retardateurs de flammes bromés qui sont limités en vertu de la directive LdSD actuellement en vigueur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
So, Commissioner, I hope you will not take personally some of the things I might say tonight but you will take them back to Mariann Fischer Boel and tell her what I really think.

Alors, Commissaire, j’espère que vous ne prendrez pas personnellement certaines des choses que je pourrais dire ce soir, mais que vous les rapporterez à Mariann Fischer Boel et que vous lui direz ce que je pense vraiment.


We have heard Mr Orban say tonight, on behalf of Commissioner McCreevy, that our amendments do not bring added value to postal users.

Nous avons entendu M. Orban déclarer ce soir, au nom du commissaire McCreevy, que nos amendements n'apportaient aucune valeur ajoutée aux utilisateurs des services postaux.


At the outset, may I make it quite clear that what I say on this debate tonight is fully predicated in my next sentence. It would not be appropriate, nor is it intended to anticipate in any way or take for granted the decision of the Irish people in the forthcoming second referendum on the Lisbon Treaty, which was announced only earlier this week by our Taoiseach Brian Cowan TD.

Dès le départ, je tiens à exprimer clairement que tout ce que je dirai à l’occasion du débat de ce soir, je le dirai dans le respect du principe suivant: il serait déplacé, et cela n’est absolument pas notre intention, de préjuger de quelque façon que ce soit de la décision que prendront les citoyens irlandais lors du deuxième référendum sur le traité de Lisbonne annoncé cette semaine par notre Premier ministre, Brian Cowen TD.


In fact, Mr Miller should be receiving an invitation from me, so I am pleased to say that I had already anticipated what he was going to invite me to do tonight.

En fait, M. Miller devrait recevoir une invitation de ma part, je suis donc heureux de dire que j'avais anticipé ce qu'il allait m'inviter à faire ce soir.


What I heard you say tonight in your excellent presentation, is that given the Financial Consumer Agency of Canada, OSFI, the Competition Bureau, the human rights legislation, the memorandum of understanding under the Bank Act, labour laws and other things, that we really do not need to have this final public interest review mechanism because there are checks and balances already there to catch you.

Le message qui semble se dégager de votre excellent exposé est que, vu l'existence de l'Agence de consommation en matière financière du Canada, du BSIF, du Bureau de la concurrence, de la législation en matière de droits de la personne, du protocole d'entente sous le régime de la Loi sur les banques, de la législation du travail et d'autres choses encore, cette évaluation finale de l'intérêt public n'est pas réellement nécessaire, étant donné qu'il existe déjà tellement de contrepoids.


That is why tonight, I am happy to come to the Humboldt University and say to you: Vielen Dank for the brilliant idea of inviting Herr Fischer to deliver that speech!

C'est pourquoi je suis heureux d'être ce soir à l'université Humboldt et de pouvoir vous dire un grand merci pour l'idée géniale que vous aviez eue d'inviter Monsieur Fischer à prononcer ce discours!




Anderen hebben gezocht naar : you are what you say     id     namely     that     is to say     the final say     the last word     to wit     videlicet     you say tonight     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'you say tonight' ->

Date index: 2021-11-27
w