Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "you may feel somewhat compromised " (Engels → Frans) :

Sue Paish, CEO of LifeLabs, I think puts it very well: " If you're there overtly because somebody has a quota to fill, I can't help but think you may feel somewhat compromised and your colleagues may feel differently about you than they do about others" .

Sue Paish, PDG de LifeLabs, a dit avec beaucoup de justesse : « Si vous n'êtes là que parce que quelqu'un avait un quota à remplir, je ne peux m'empêcher de penser que vous vous sentiriez amoindrie et que vos collègues vous considéreraient autrement que les autres».


In negotiation, or in some kind of a compromise, you can end up with all parties feeling somewhat satisfied rather than having one party feeling as if they've won or lost.

Dans la négociation, ou dans un genre de compromis, toutes les parties finissent par être quelque peu satisfaites au lieu d'avoir l'impression d'avoir gagné ou perdu.


I am always surprised when people come to this country and say, I do not want to show my face to vote, or I want to wear a hijab when I drive a car even though my peripheral vision may be somewhat compromised.

Je suis toujours surprise que des immigrantes ne veuillent pas montrer leur visage pour voter ou qu'elles veuillent porter le hijab lorsqu'elles conduisent une voiture, même si cela nuit à leur vision périphérique.


113. Regards freedom of opinion and the independence of the press as universal rights which may not be compromised by any individual or group that feels attacked by what is written or said; stresses at the same time that the right of reparation in the event of false report or defamation must be guaranteed by the courts in accordance with existing legislation;

113. considère la liberté d'expression et l'indépendance de la presse comme des droits universels, qui ne peuvent être compromis par un quelconque individu ou groupe qui se sentirait attaqué par ce qui est dit ou écrit; souligne en même temps que le droit à réparation en cas de fausse nouvelle ou de diffamation doit pouvoir être garanti auprès des tribunaux en accord avec la législation existante;


113. Regards freedom of opinion and the independence of the press as universal rights which may not be compromised by any individual or group that feels attacked by what is written or said; stresses at the same time that the right of reparation in the event of false report or defamation must be guaranteed by the courts in accordance with existing legislation;

113. considère la liberté d'expression et l'indépendance de la presse comme des droits universels, qui ne peuvent être compromis par un quelconque individu ou groupe qui se sentirait attaqué par ce qui est dit ou écrit; souligne en même temps que le droit à réparation en cas de fausse nouvelle ou de diffamation doit pouvoir être garanti auprès des tribunaux en accord avec la législation existante;


112. Regards freedom of opinion and the independence of the press as universal rights which may not be compromised by any individual or group that feels attacked by what is written or said; stresses at the same time that the right of reparation in the event of false report or defamation must be guaranteed by the courts in accordance with existing legislation;

112. considère la liberté d'expression et l'indépendance de la presse comme des droits universels, qui ne peuvent être compromis par un quelconque individu ou groupe qui se sentirait attaqué par ce qui est dit ou écrit; souligne en même temps que le droit à réparation en cas de fausse nouvelle ou de diffamation doit pouvoir être garanti auprès des tribunaux en accord avec la législation existante;


Mr. Fraser: I feel somewhat self-conscious about answering your questions, since I am very aware of the work you have done in this field.

M. Fraser : Je suis un peu gêné de répondre à vos questions parce que je suis très conscient du travail que vous avez fait dans le domaine.


The German presidency made some progress and managed to put together a difficult compromise. Each Member State may now feel that it has lost something in the negotiating process – that is the nature of compromise.

La présidence allemande a fait avancer quelque peu les choses et est parvenue à un compromis difficile. Chaque État membre peut à présent sentir qu’il a laissé quelque chose dans les négociations, c’est la nature du compromis.


I should like to make a brief aside here to tell you that our attitude today is one of slight concern. We feel that it is time to move from somewhat static declarations of position to real negotiation culminating in compromise; otherwise we shall have trouble both starting and concluding the negotiations.

Je fais, ici, une très brève parenthèse pour dire ce qui est aujourd'hui notre attitude, un peu préoccupée, et notre sentiment qu'il est temps de passer de l'exposé de positions un peu statiques à une véritable négociation pour parvenir à des compromis, sans quoi la négociation peinera à se nouer et à se dénouer.


We are feeling somewhat vulnerable, as you can well understand, because hundreds of millions of dollars are at stake. Indeed, the funding of the project is not on the most solid ground because of these statements and the confusion caused by them.

Nous nous sentons vulnérables, comme vous pouvez très bien le comprendre, car des centaines de millions de dollars sont en jeu. En fait, le financement du projet n'est plus aussi sûr, à cause de ces déclarations et de la confusion qu'elles ont causée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'you may feel somewhat compromised' ->

Date index: 2025-02-20
w