Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "you invested $139 million " (Engels → Frans) :

€53 million to support the construction of 10 primary and secondary schools in Jordan and the extension of wastewater networks in areas most affected by the refugee influx; €40 million to strengthen municipalities in Lebanon and governorates in Iraq to improve service delivery, facilitate local economic development and access to municipal investments; €25 million to strengthen agricultural livelihoods and food security among vulnerable refugees and rural communities in Lebanon and Jordan. €20 million for the EU Regional Development and Protection Progra ...[+++]

53 millions d'euros pour soutenir la construction de 10 écoles primaires et secondaires en Jordanie et l'extension de réseaux de traitement des eaux usées dans les zones les plus touchées par l'afflux de réfugiés; 40 millions d'euros pour renforcer les municipalités au Liban et les gouvernorats en Iraq en vue d'améliorer la fourniture de services et de faciliter le développement économique local et l'accès aux investissements municipaux; 25 millions d'euros pour renforcer les moyens de subsistance agricoles et la sécurité alimentair ...[+++]


Senator Banks: Last year, you invested $139 million in programs administered by the Afghan government and other on-the-ground partners.

Le sénateur Banks : L'an dernier, vous avez investi 139 millions de dollars en programmes administrés par le gouvernement afghan et d'autres partenaires sur le terrain.


Last year, CIDA invested $139 million in a variety of programs administered by the Afghanistan government and other on-the-ground trusted partners like UNICEF and CARE Canada.

L'an dernier, l'ACDI a investi 139 millions de dollars dans une panoplie de programmes dont l'administration relève du gouvernement afghan et d'autres partenaires réputés sur le terrain comme l'UNICEF et CARE Canada.


EU Syria Trust Fund: new package of €139 million for refugees in Lebanon and stabilisation needs in Iraq // Brussels, 6 December 2016

Fonds fiduciaire de l'UE pour la Syrie: nouvelle enveloppe de 139 millions d'euros en faveur des réfugiés au Liban et de la stabilisation en Iraq // Bruxelles, le 6 décembre 2016


The EU Regional Trust Fund in Response to the Syrian crisis adopted a new €139 million assistance package to help refugees fleeing the war in Syria and their overstretched host communities.

Le fonds fiduciaire régional de l'Union européenne en réponse à la crise syrienne a adopté un nouvel ensemble de mesures destinées à venir en aide aux réfugiés qui fuient la guerre en Syrie et à leurs communautés d'accueil mises à rude épreuve, pour un montant de 139 millions d'euros.


The European Union invests €170 million to tackle instability and irregular migration in the Horn of Africa

L'Union européenne investit 170 millions € pour remédier à l'instabilité et lutter contre la migration irrégulière dans la Corne de l'Afrique


The European Union invests €170 million to tackle instability and irregular migration in the Horn of Africa // Brussels, 15 December 2016

L'Union européenne investit 170 millions € pour remédier à l'instabilité et lutter contre la migration irrégulière dans la Corne de l'Afrique // Bruxelles, le 15 décembre 2016


I know that you have heard a considerable amount about the safe work environment, in which we will invest $139 million over the next five years for training, tools and radio equipment to support employees who work alone, which has been an issue for discussion, as well as on various other kinds of facility design modifications to improve both the safety and quality of the work environment for our employees.

Je sais qu'on vous a beaucoup parlé de la sécurité du milieu de travail, dans laquelle nous allons investir 139 millions de dollars sur les cinq prochaines années pour la formation, les outils et le matériel radio destinés aux employés qui travaillent seuls, car c'est un problème dont on parle depuis un certain temps, et pour les autres modifications des installations qui vont améliorer la sécurité et la qualité de l'environnement de travail de nos employés.


Mr. Joe Fontana: Mr. Oakley, if you think we're going to leave it up to the bankruptcy courts to solve a marketplace solution.If you think it's a good buy, maybe Air Canada pilots, with your huge pension fund, should invest $100 million or $200 million and buy Canadian and run it yourselves, if you think it can be done so easily.

M. Joe Fontana: Monsieur Oakley, si vous pensez que nous allons laisser au tribunal de la faillite le soin de régler un problème qui relève du marché.Si vous pensez que c'est une bonne affaire, alors peut-être que les pilotes d'Air Canada, dont le fonds de pension est bien garni, devraient investir 100 ou 200 millions dans Canadien et diriger eux-mêmes la compagnie, si vous pensez que c'est si facile.


You do invest $2 million, perhaps $3 million or more dollars, particularly if the cases do go to appeal, but if we really think about what we invest as a country in responding to human rights abuses and conflicts that emerge around the world in human and financial terms, our view is simply that a few criminal cases could help to send that message, and it really wouldn't be a significant investment.

Faut-il investir 2 millions de dollars, peut-être 3 millions de dollars ou plus, surtout si ces causes se rendent en appel? Mais si nous réfléchissons bien à ce que le pays investit pour réagir aux violations des droits de la personne et aux conflits dans le monde entier sur le plan humain et financier, nous croyons simplement que quelques causes pénales pourraient aider à envoyer un message clair, sans que cela nous force à investir de gros montants.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'you invested $139 million' ->

Date index: 2025-04-04
w