Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «you have heard it today when senator hervieux-payette spoke » (Anglais → Français) :

When Senator Hervieux-Payette spoke to her motion on April 19, she identified 32 individual bills that have reappeared in the Senate several times.

Lorsque madame le sénateur Hervieux-Payette a commenté sa motion le 19 avril, elle a dénombré 32 projets de loi qui avaient été présentés au Sénat à plusieurs reprises.


The first I heard about it being presented today was when Honourable Senator Hervieux-Payette rose in this chamber.

La première fois que j'ai entendu dire que le rapport serait présenté aujourd'hui, c'est lorsque l'honorable sénateur Hervieux-Payette l'a mentionné.


Some have argued, and you have heard it today when Senator Hervieux-Payette spoke, that there are assaults but that, in a sense, a teacher should not be concerned about those criminal assaults because there are available defences or approaches.

Certains soutiennent, et vous l'avez entendu aujourd'hui de la bouche du sénateur Hervieux-Payette, que ce sont des voies de fait mais que dans un certain sens, les enseignants ne devraient pas s'inquiéter de la possibilité qu'ils soient accusés de voies de fait parce qu'ils peuvent invoquer des moyens de défense ou divers arguments.


Senator Hervieux-Payette: When you talk about apparel, we have heard from witnesses that most of it, although imported from the U.S., is fabricated in China.

Le sénateur Hervieux-Payette : Vous avez parlé des vêtements; des témoins nous ont dit que la plus grande partie des vêtements, même s'ils sont importés des États-Unis, sont fabriqués en Chine.


Senator Hervieux-Payette: Professor Yahya, if you have in fact been a consultant or the leading lawyer in a case that involved a constitutional matter, could you send us a copy of the case or at least the title of the cases so that we can look at the rationale that you are using when are you going before the court?

La sénatrice Hervieux-Payette : Monsieur Yahya, si vous avez effectivement été expert-conseil ou avocat principal dans une affaire portant sur une question constitutionnelle, pourriez-vous nous envoyer un exemplaire de la cause ou au moins nous donner le titre des affaires afin que nous puissions examiner les motifs qui sous-tendaient votre plaidoyer devant la cour?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'you have heard it today when senator hervieux-payette spoke' ->

Date index: 2025-08-16
w