Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advice taking
Capacity all told
Learning by being told
Learning from instruction
Total dead weight carrying capacity
Total dead-weight carrying capacity
Total deadweight carrying capacity
Weight all told

Vertaling van "you ever told " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
advice taking | learning by being told | learning from instruction

apprentissage par instruction




total dead weight carrying capacity | total deadweight carrying capacity | total dead-weight carrying capacity | weight all told

port en lourd total | portée en lourd totale
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Jacques Fournier: If you were a judge, I would tell you that this is the first time a judge ever told me that I'm not asking for enough.

Me Jacques Fournier: Si vous étiez juge, je vous dirais que c'est la première fois qu'un juge me dit que je n'en demande pas assez.


Secondly, would you not accept that the circumstances faced by Fukushima were quite extraordinary and unprecedented, both in terms of the strength of the earthquake – the strongest ever experienced in Japan – and the height of the tsunami, which reached a maximum, I am told, of 46 metres, and had an average height of 14 metres, conditions that we might not expect in Europe?

En second lieu, niez-vous que les circonstances réunies à Fukushima étaient en tous points exceptionnelles et inédites, tant en ce qui concerne la force du tremblement de terre, le plus puissant jamais enregistré au Japon, et la taille du tsunami, qui a atteint jusqu’à 46 mètres pour une hauteur moyenne de 14 mètres, d’après mes informations, et que nous avons peu de chances de connaître cela en Europe?


She has told us today how important human rights are to her, but when has she ever come to the Human Rights Subcommittee?

Elle nous a expliqué aujourd’hui toute l’importance qu’elle accorde aux droits de l’homme, mais quand est-elle passée devant la sous-commission des droits de l’homme?


Commissioner Rehn told me last time that a country’s departure from the euro area would run counter to the ever closer union, but Greece is currently demonstrating where the limits of this ever closer union lie.

Le commissaire Rehn m’a dit la dernière fois que le départ d’un pays de la zone euro nuirait au processus d’intégration européenne, mais la Grèce démontre actuellement les limites de ce processus.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Throughout the entire time that you were minister responsible for this file, you at no time were ever told that any of our intelligence agencies, including the RCMP, had ever used terms describing Mr. Arar as being anything but a person of interest.

Pendant toute la période où vous étiez ministre responsable de ce dossier, on ne vous a jamais dit que l'une ou l'autre de nos agences de renseignement, y compris la GRC, avait déjà utilisé des termes décrivant M. Arar autrement qu'une personne d'intérêt.


A famous Irish politician, one of our own – James Dillon – once said: ‘a lie well told and told often enough, I am damned if the truth would ever catch up with it’.

Un célèbre politicien irlandais, l’un des nôtres – James Dillon – a dit un jour: «un bon mensonge est souvent suffisant.


– (DE) Madam President, when we look back at the Bali conference, we cannot but conclude that it was the biggest, most expensive and most elaborate climate conference ever held and that it actually achieved only one result, namely an agreement to continue negotiating. If truth be told, nothing more came out of it.

– (DE) Madame la Présidente, si on dresse le bilan de la Conférence de Bali, nous ne pouvons qu'en conclure que ce fut la conférence sur le climat la plus importante, la plus onéreuse et la plus élaborée jamais organisée pour n'aboutir, en fait, qu'à un seul et unique résultat, à savoir un accord sur la poursuite des négociations.


Mr. Richard Marceau: In your environment, have people ever told you that if you ever had the right to marry, they would not want to get married because they would not want to share this institution with you?

M. Richard Marceau: Dans votre environnement, est-ce que des gens vous ont déjà dit que si jamais vous aviez le droit de vous marier, ils ne voudraient pas se marier parce qu'ils ne voudraient pas partager la même institution que vous?


Has anyone ever told you that if the two of you, Craig and Mark, got married, that this person would not get married because they would not want to be in the same category as you, or that they would decide against having children simply because you have the right to get married?

Est-ce qu'un ou une de ceux-là vous a déjà dit que si vous, Craig et Mark, vous mariiez, cette personne-là ne se marierait pas pour ne pas être dans la même institution que vous, ou qu'elle déciderait de ne pas avoir d'enfants parce que vous avez le droit de vous marier?


Like many others of my generation I came to maturity as an admirer of the late Senator Robert F. Kennedy who once said: ``Have you ever told a coal miner that what he needs is individual initiative to go out and get a job where there isn't any?'' This government believes it must support job creation and it must provide people with the tools and skills to create new jobs and to obtain those new jobs.

Comme beaucoup d'autres gens de ma génération, j'ai appris avec l'âge à admirer feu le sénateur Robert F. Kennedy qui a dit un jour: «Avez-vous jamais dit à un mineur qu'il doit faire preuve d'initiative pour trouver un emploi là où il n'y en a pas?» Le gouvernement estime de son devoir d'appuyer la création d'emplois et de doter les gens des outils et des aptitudes nécessaires pour créer des emplois et les occuper.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'you ever told' ->

Date index: 2024-06-04
w