Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «you've already partly » (Anglais → Français) :

You've already partly dealt with the aspect of evaluating whether the right people are paying user fees and so on.

Vous avez déjà répondu en partie à cette question en parlant des frais d'utilisation, s'ils sont payés par ceux qui sont tenus de les payer, etc.


Access to finance for investments, be it through direct funding or smart finance, is already part of the toolbox of EU policies[12] but may have to be enhanced in a 2030 perspective.

L'accès au financement d'investissements, qu'il s'agisse de crédits directs ou de montages financiers innovants, fait déjà partie de la boîte à outils des politiques de l'UE[12], mais il devra probablement être renforcé dans la perspective de 2030.


This is already part of the Scoreboard for the establishment of an area of Freedom, Security and Justice.

Cette initiative figure déjà dans le tableau de bord mis en place pour la création d'un espace de liberté, de sécurité et de justice.


We've already seen successful cooperation with border control staff and online selling platforms.

Une coopération fructueuse a déjà pu être instaurée avec des services de contrôle frontalier et des plateformes de commerce en ligne.


I think the other problem is that you've listened too well and you've addressed all the concerns, as the chairman has pointed out, so that all we have to do here today is ask you nasty little Inspector Clouseau questions and not ask you the questions you've already answered very clearly.

L'autre problème, c'est que vous avez trop bien écouté et, ce faisant, réussi à répondre à toutes les préoccupations exprimées, comme l'indiquait tout à l'heure le président, et par conséquent, tout ce qui nous reste à faire aujourd'hui, c'est de vous poser des questions mesquines, dans le style de l'inspecteur Clouseau, puisque vous avez déjà bien répondu à toutes les autres questions.


I'm just wondering, though, if cabotage—or call it what you will—has enhanced even more bilateral open skies, more so because we've already accomplished part of the answer to some of our competitive and pricing problems.

Je me demande cependant si le cabotage—ou peu importe comment on l'appelle—favorise l'ouverture des espaces aériens, d'autant plus que nous avons déjà réglé une partie des problèmes liés à la concurrence et à la fixation des prix.


You've already addressed that, and you've also addressed the issue of the old rivalry between United and American.

Vous avez déjà abordé la question et vous avez déjà parlé de la vieille rivalité qui existe entre United et American.


The right question is whether the shape of the tablets, their slightly rounded corners, their bevelled edges or their chamfered sides were, at the material time, already part of the usual get-up of tablets on the market and, if they were not, whether the difference was perceptible, rendering it apt to confer distinctive character on the marks.

La vraie question serait celle de savoir si la forme des tablettes, leurs coins légèrement arrondis, leurs bords biseautés ou leur bordures cannelées faisaient déjà partie, à la date pertinente, de la présentation habituelle des tablettes disponibles sur le marché et, si tel n’était pas le cas, si la différence était sensible, la rendant propre à conférer aux marques un caractère distinctif.


This is already part of its strategy for sustainable development, but it must go hand in hand with a commitment by such stakeholders as to their representativity and that they will assume their responsibilities in responding to global challenges.

Cette approche inspire déjà sa stratégie de développement durable, mais elle doit aller de pair avec l'engagement des acteurs concernés d'être représentatifs et d'assumer leurs responsabilités dans les réponses à apporter aux défis mondiaux.


Since we've been planning to do a more thorough study and call other witnesses, it's not fair to the other witnesses that you're going to call when they hear that you've already had a set of meetings with CPAC.

Comme nous prévoyons faire une étude plus rigoureuse et entendre d'autres témoins, il n'est pas juste envers eux qu'une série de réunions aient déjà eu lieu avec CPAC.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

you've already partly ->

Date index: 2021-07-27
w