Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "you're facing some formidable obstacles " (Engels → Frans) :

I know that you're facing some formidable obstacles in Montreal, but just because it is a struggle doesn't mean you should get discouraged.

Je sais que vous avez beaucoup contre vous à Montréal mais ce n'est pas parce que vous faites votre travail qu'il faut vous décourager.


Taking into consideration that each national scheme is in principle available only for proceedings to be held on that nation's territory, an applicant from Member State A. needing legal aid in Member State B. will be faced with several obstacles, some of which may owe their instance precisely to the fact that the applicant is resident abroad.

Si l'on considère qu'un régime national ne s'applique en principe qu'aux procédures qui se déroulent sur le territoire du pays concerné, un requérant d'un État membre A nécessitant une assistance judiciaire dans un État membre B sera confronté à de nombreux obstacles dont certains seront dus précisément au fait qu'il réside à l'étranger.


Experience with the MFF (2007-2013) shows that some Member States which are eligible for financing from the Cohesion Fund are facing significant obstacles in delivering on time complex cross-border transport infrastructure projects with a high European added value, as well as allowing efficient use of Union funds.

L'expérience acquise avec le CFP révèle que certains États membres, qui sont susceptibles de bénéficier d'une aide au titre du Fonds de cohésion, sont confrontés à des obstacles significatifs en ce qui concerne la réalisation, dans les délais, de projets transfrontaliers complexes dans le domaine des infrastructures de transport présentant une forte valeur ajoutée européenne, et en ce qui concerne l'utilisation efficace des fonds de l'Union.


The Commission published, on 20 December 2010[85], a Communication "Removing cross-border tax obstacles for EU citizens", identifying the most serious tax problems that EU citizens face in cross-border situations and announcing its intention to make proposals in some specific areas as well as, more generally, to assist Member States in making their tax systems m ...[+++]

Le 20 décembre 2010[85], la Commission a publié une communication intitulée «Lever les obstacles fiscaux transfrontaliers pour les citoyens de l’Union européenne», dans laquelle elle recensait les problèmes fiscaux les plus épineux rencontrés par les citoyens de l’Union dans les situations transfrontières et annonçait son intention de présenter des propositions dans des domaines spécifiques ainsi que, plus généralement, d’aider les États membres à rendre leurs systèmes fiscaux plus compatibles et à améliorer leur coopération dans l’intérêt des citoyens de ...[+++]


It means that, to increase its population, Quebec has to attract immigrants that it must try hard to integrate into the French language and culture, but it faces some major obstacles.

Cela veut dire que, pour accroître sa population, le Québec doit attirer des immigrants qu'il essaie de toutes ses forces d'intégrer à la langue française, à sa culture, mais qu'il a des embûches considérables.


The debate today is about how our economy can be competitive in a world where China and India are gaining in strength and where we are facing some incredible obstacles such as the high dollar and a loss in the manufacturing sector.

Le débat d'aujourd'hui porte sur la façon dont notre économie peut demeurer compétitive dans un monde où la Chine et l'Inde ont le vent dans les voiles, alors que nous devons composer avec des obstacles de taille comme la hausse du dollar et le recul du secteur manufacturier.


We face some very formidable common challenges, and I believe that more active cooperation between Europe and the United States can make the world a better place.

Il y a des enjeux partagés qui sont très vastes et je crois que le monde pourra mieux réussir si l’Europe et les États-Unis coopèrent plus activement.


The approach of this rapporteur is therefore broadly to follow the Commission in the content of the rights but to tighten up some of the procedural guarantees and slim some of the bureaucratic hurdles so that third country nationals face as few obstacles as possible (commensurate with proper administration and security) to their smooth integration.

Pour ce qui est de la nature des droits, votre rapporteur suit globalement la Commission mais aimerait que certaines garanties de procédures soient renforcées et que des angles bureaucratiques soient arrondis afin d'éliminer un maximum d'obstacles (tout en veillant à maintenir une bonne administration et à garantir la sécurité) à l'intégration harmonieuse des ressortissants de pays tiers.


2. However, women still achieve this contribution in the face of formidable obstacles.

2. Toutefois, les femmes doivent encore faire face à d'énormes obstacles.


The cultural sector faces some formidable challenges: inadequate, unstable operating funding, which results in high turnover of human resources and a degree of apathy.

Le secteur culturel fait face et des défis de taille : insuffisance et instabilité du financement d'opération, qui engendre un roulement élevé de ressources humaines et une certaine démobilisation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

you're facing some formidable obstacles ->

Date index: 2021-06-09
w