Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assist passenger embarkation
Embarkation quay
Ensure safe movement of embarking passengers
Greenhouse slug
Help passengers to embark
Manage passenger movement
Not yet contested race
Oversee crew embarkation and disembarkation
Place of embarkation
Place of embarkment on an IWT vessel
Small black slug
Smooth yet slug
Supervise crew embarkation and disembarkation
Supervise crew movement
Supervise embarkation and disembarkation of passengers
Supervise movement of crew
Supervise movement of passengers
Supervise passenger movement
Too old yet too young an account of women in limbo
Yet slug

Vertaling van "yet to embark " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
help passengers to board modes of transportation safely | help passengers to embark | assist passenger embarkation | ensure safe movement of embarking passengers

aider des passagers à embarquer


greenhouse slug | small black slug | smooth yet slug | yet slug

limace carènée | limace des serres


place of embarkment on an inland waterways transport vessel | place of embarkment on an IWT vessel

lieu d'embarquement à bord d'un bateau




oversee crew embarkation and disembarkation | supervise crew embarkation and disembarkation | supervise crew movement | supervise movement of crew

superviser le mouvement de l'équipage


amount received from mortgagors for property taxes not yet due

somme perçue pour taxes foncières à payer


Protocol for the Control of Psychotropic Substances Not Yet Under International Control

Protocole plaçant sous contrôle les substances psychotropes qui ne sont pas encore soumises à un contrôle international


Too old yet too young: an account of women in limbo

Trop vieilles et pourtant trop jeunes : les femmes de nulle part




supervise embarkation and disembarkation of passengers | supervise passenger movement | manage passenger movement | supervise movement of passengers

superviser le mouvement des passagers
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The government debt ratio is set to stabilise but has not yet embarked on a firm downward path due to the worsening of the structural primary balance.

Le ratio de la dette publique devrait se stabiliser mais ne s'est toujours pas engagé sur une trajectoire résolument descendante, en raison d'une détérioration du solde primaire structurel.


We need a comprehensive review and simplification of the entire Criminal Code, which is long overdue, and I have stood in this place before to regret the fact that we have yet to embark on such a comprehensive and principled approach to law reform.

Nous devons revoir et simplifier tout le Code criminel, ce que nous aurions dû faire il y a longtemps, et j'ai déjà dit à cet endroit que je trouve dommage que nous n'ayons pas encore procédé à ce genre de réforme du droit selon une approche exhaustive et fondée sur des principes.


Here we are, and we are about to embark on the 2014 outdoor recreation season, yet still this kind of plan is not in place.

Or, la saison de plein air de 2014 est sur le point de commencer, et aucun plan de ce genre n'est encore en place.


The Council has not yet embarked on the examination of the proposal to which reference is made and cannot, therefore, as yet give the honourable Member any detailed answers to the three specific questions she has put.

Le Conseil ne s’est pas encore attelé à l’examen de la proposition à laquelle il est fait référence et il ne peut donc à l’heure actuelle donner une réponse détaillée à l’honorable députée sur les trois questions précises qu’elle a posées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Council has not yet embarked on the examination of the proposal to which reference is made and cannot, therefore, as yet give the honourable Member any detailed answers to the three specific questions she has put.

Le Conseil ne s’est pas encore attelé à l’examen de la proposition à laquelle il est fait référence et il ne peut donc à l’heure actuelle donner une réponse détaillée à l’honorable députée sur les trois questions précises qu’elle a posées.


GG. whereas, according to a declaration by the CIS Summit in Moscow on 21 June 2000, a free-trade area within the CIS should be set up before the end of 2000, but no measures have yet been embarked on in this connection,

GG. considérant que selon une déclaration faite lors du sommet de la CEI à Moscou le 21 juin 2000, une zone de libre-échange devrait être créée au sein de la CEI avant la fin 2000, mais qu'aucune mesure n'a encore été prise dans ce domaine,


Yet this legislative proposal does more to reaffirm present practices, albeit more safely, than embark on the bold course of renewal recommended by the committee.

Or, ce projet de loi réaffirme davantage les pratiques actuelles, quoique en insistant davantage sur la sécurité, il ne s'embarque dans la voie audacieuse du renouveau recommandé par le comité.


Why just four years after spending $10 million on the National Forum on Health would the government embark on yet another study?

Pourquoi à peine quatre ans après avoir dépensé dix millions de dollars pour le Forum national sur la santé le gouvernement se lancerait-il dans une autre étude?


"We have not yet had any substantive discussion in the IGC about the creation of an office of prosecutor, although some delegations prefer to wait before embarking on this kind of reform, on the grounds that the changes brought in by the Treaty of Amsterdam have not yet borne full fruit.

« Au sein de la CIG nous n'avons pas encore eu un débat de fond sur la création d'un procureur, même si certaines délégations préfèrent attendre avant d'entamer une telle reforme, au motif que les ajouts du traité d'Amsterdam n'ont pas encore porté tous leurs fruits.


European governments are largely to blame for this, having been late to pursue a serious integration policy (some, indeed, do not yet seem to have embarked upon one even now).

Dans une large mesure, ce sont les autorités européennes qui sont responsables de cette situation parce qu'elles n'ont mené que tardivement une véritable politique d'intégration (et il apparaît que certaines ne s'y sont pas encore mises).


w