Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Double yes vote
Majority Yes vote
Number of votes in favour
Number of yes-votes
Vote Yes

Traduction de «yes vote what » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
number of yes-votes | number of votes in favour

nombre de oui








Results, Validation and Judicial Recounts: What Happens After Electors Vote in a Federal Election

Les suites d'une élection fédérale : résultats, validation et dépouillements judiciaires
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The Prime Minister never clearly said what he would consider to be a strong no vote or a legitimate yes vote.

Le premier ministre n'a jamais dit clairement ce qu'il considérerait comme un vote fort pour le non ou un vote légitime pour le oui.


The reason the Irish Parliament had a right and a duty to do what they did is that the sovereign people of Ireland gave them that right and duty. From the high turnout and overwhelming ‘yes’ vote, it is clear that the democratic will of the people was served.

Le Parlement irlandais avait le droit et l’obligation de faire ce qu’il a fait, car le peuple irlandais souverain lui avait lui-même donné ce droit et cette obligation. Au vu de la participation élevée et de la victoire écrasante du «oui», il est clair que la volonté démocratique du peuple a été respectée.


Of course, electing Mr Barroso again may be a stopgap measure for the crisis of consensus, which is clearly shown by the outcome of the elections, but a yes vote, albeit a yes vote with conditions attached for the candidate for Commission President, would also give you all an opportunity to play your part at this difficult time, and send a clear signal to the European public, namely, that what unites us is stronger than what divides us, and that only in this way, together, can we help each other out of the abyss.

Certes, le fait de réélire M. Barroso sera peut-être une mesure provisoire face à la crise du consensus démontrée par le résultats des élections, mais un vote positif, même associé à des conditions pour le candidat à la présidence de la Commission, vous donnerait aussi la possibilité de jouer votre rôle en ces temps difficiles et d’envoyer un signal clair à la population européenne: ce qui nous unit est plus fort que ce qui nous divise, et ce n’est que de cette façon, ensemble, que nous pourrons nous aider les uns et les autres à sortir du gouffre.


Eurobarometer ran very comprehensive and good surveys following the French and Dutch votes into the reasons for them, and into the public’s expectations, and – I am not going to talk about the people who voted ‘yes’ in what are now eighteen Member States with a massive majority of the people and states of Europe, but about the 62% of Dutch people and 65% of French people who said ‘no’ – well, they also said: ‘yes, we want a European constitution; we want it to be revised’ and they even said what they wanted this to achieve, namely mo ...[+++]

Après les votes français et néerlandais, des sondages très complets et très sérieux ont été réalisés dans le cadre de l’Eurobaromètre sur les raisons de ce refus et sur les attentes de la population, et - je ne parle pas des personnes qui ont voté «oui» dans les dix-huit états membres, qui représentent une majorité importante des citoyens et des états d’Europe, mais des 62% de Néerlandais et des 65% de Français qui ont dit «non» - ils ont dit «oui, nous voulons une Constitution européenne, mais nous voulons qu’elle soit révisée». Ils ont également dit ce qu’ils attendaient de cette révision: que l’Union ait plus de compétences dans le domaine social.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Eurobarometer ran very comprehensive and good surveys following the French and Dutch votes into the reasons for them, and into the public’s expectations, and – I am not going to talk about the people who voted ‘yes’ in what are now eighteen Member States with a massive majority of the people and states of Europe, but about the 62% of Dutch people and 65% of French people who said ‘no’ – well, they also said: ‘yes, we want a European constitution; we want it to be revised’ and they even said what they wanted this to achieve, namely mo ...[+++]

Après les votes français et néerlandais, des sondages très complets et très sérieux ont été réalisés dans le cadre de l’Eurobaromètre sur les raisons de ce refus et sur les attentes de la population, et - je ne parle pas des personnes qui ont voté «oui» dans les dix-huit états membres, qui représentent une majorité importante des citoyens et des états d’Europe, mais des 62% de Néerlandais et des 65% de Français qui ont dit «non» - ils ont dit «oui, nous voulons une Constitution européenne, mais nous voulons qu’elle soit révisée». Ils ont également dit ce qu’ils attendaient de cette révision: que l’Union ait plus de compétences dans le domaine social.


I hope that the referendum in Luxembourg will be a success, for we will then have two popular ‘yes’ votes against two ‘no’ votes, which might give the go-ahead for agreement to the Constitution. We now need to debate what the EU is for and why we need it.

J’espère que le référendum au Luxembourg sera couronné de succès. Nous aurons ainsi deux «oui» populaires contre deux «non», ce qui pourrait donner le feu vert à l’adoption de la Constitution.


If our colleague had sent a press release asking Quebec soldiers everywhere in Canada to remain with the Canadian Armed Forces in the event of a Yes vote, what would they have said?

S'il avait rédigé un communiqué pour demander aux soldats québécois partout au Canada, quand on votera la souveraineté, de rester dans l'armée canadienne, qu'est-ce qu'ils auraient dit?


What was unfortunate during the last referendum is that we did not know exactly what a Yes vote would mean, because the rules of the game were not quite clear, as evidenced by the fact that the leader of the Yes side, Mr. Parizeau, on the night he lost the referendum, said that the 49.4 per cent was the result of the indépendantiste vote, an expression he never had the fortitude to use during the campaign itself.

Ce qu'il y avait de déplorable dans ce référendum, c'est qu'on ne savait pas exactement ce que le «oui» voulait dire car les règles du jeu étaient confuses à souhait. La preuve, c'est que le leader du «oui» de l'époque, M. Parizeau, s'est approprié ce 49,4 p. 100 lors de son discours de défaite et l'a qualifié de vote indépendantiste, un terme qu'il n'avait pas eu le courage d'utiliser tout au long de la campagne.


He is underlining what is fundamental, that a no vote on Monday will mean change, a yes vote will mean rupture and disaster.

Il a mis le doigt sur le point fondamental, à savoir qu'un non lundi est une garantie de changement; un oui, une garantie de rupture et de catastrophe.


Hon. Stéphane Dion (President of the Queen's Privy Council for Canada and Minister of Intergovernmental Affairs, Lib.): Mr. Speaker, our votes are equal of course, which is what yielded the 49.4% yes vote last time.

L'hon. Stéphane Dion (président du Conseil privé de la Reine pour le Canada et ministre des Affaires intergouvernementales, Lib.): Monsieur le Président, bien sûr que nos votes sont égaux, et c'est ce qui a donné, la dernière fois, 49,4 p. 100 pour le oui.




D'autres ont cherché : double yes vote     majority yes vote     number of votes in favour     number of yes-votes     vote yes     yes vote what     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'yes vote what' ->

Date index: 2021-04-12
w