Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Vertaling van "yelling some perhaps unparliamentary comments " (Engels → Frans) :

In preface to those comments, we recognize the need to pass this bill quickly, so some of the comments are intended to inform the committee, as members spend time looking at some of these issues, perhaps in the coming months.

Permettez-moi de dire en premier que nous reconnaissons la nécessité d'adopter rapidement ce projet de loi. Ainsi, certains de mes commentaires ont pour objet de renseigner le comité, dont les membres auront, je suppose, l'occasion d'examiner certaines de ces questions dans les prochains mois.


Perhaps her comment can give the House some ideas about other ways of making life more affordable for middle-class Canadians:

Peut-être que cela peut-il donner des idées à la Chambre sur la façon de rendre la vie plus abordable pour les Canadiens et la classe moyenne:


Mr. John Reynolds (West Vancouver—Sunshine Coast—Sea to Sky Country, CPC): Mr. Speaker, during question period, while the member for Calgary—Nose Hill was asking a question, the President of the Treasury Board was yelling some perhaps unparliamentary comments across the aisle, but at the same time, he called her “sweetheart”.

M. John Reynolds (West Vancouver—Sunshine Coast—Sea to Sky Country, PCC): Monsieur le Président, durant la période des questions, pendant que la députée de Calgary—Nose Hill posait une question, le président du Conseil du Trésor criait et tenait peut-être des propos non parlementaires, mais en plus, il l'a appelée « chérie ».


Perhaps I might be permitted to discuss some other critical comments.

Permettez-moi de mentionner quelques autres remarques essentielles.


Therefore, we have to support these motions in amendment, which will prevent the Canadian government from buying emission credits abroad to shirk its responsibilities and international commitments (1305) [English] Mr. David McGuinty (Ottawa South, Lib.): Mr. Speaker, I would like to take a moment to respond to some of the comments that were made by the member and perhaps pick up on some of the debate that has been going on for the last little while.

Ainsi, nous ne pouvons qu'appuyer ces motions d'amendement, puisqu'elles permettent d'éviter que le gouvernement canadien achète des crédits d'émission sur les marchés étrangers pour se désister de ses responsabilités et de ses engagements internationaux (1305) [Traduction] M. David McGuinty (Ottawa-Sud, Lib.): Monsieur le Président, je voudrais prendre un instant pour répondre à certaines observations formulées par notre collègue et peut-être pour revenir sur une partie du débat qui a lieu depuis un certain temps.


Dimas Stavros, Μember of the Commission (EL) Mr President, following the very informative intervention by Minister Schmit, I wish to add a few comments and perhaps come back to some of the points raised by the Minister.

Dimas Stavros, membre de la Commission. - (EL) Monsieur le Président, dans la foulée de l’intervention riche en informations du ministre Schmit, je souhaiterais ajouter quelques commentaires et, peut-être, revenir sur certains aspects soulevés par le ministre.


It is amusing to hear some of the comments being made around this Chamber today but it is quite clearly also amusing to remember that the kind of cashless society that perhaps the likes of Trotters Independent Trading Company in the UK were involved in is the kind of society that is being advocated by some over on the other side of the House.

Il est amusant d'entendre certains des commentaires faits au sein de ce Parlement aujourd'hui mais il est également amusant de se rappeler que le genre de société sans argent liquide dans lesquelles les homonymes de la Trotters Independent Trading Company étaient impliquées au Royaume-Uni est le type de société qui est défendue par certains membres de l'autre aile du Parlement.


I do not intend to repeat all his arguments save, perhaps, to make one or two personal reflections on some of the comments the President-in-office has made and to add one or two other points, principally on economic issues.

Je n'ai pas l'intention de répéter tous ses arguments. Je voudrais néanmoins procéder à quelques réflexions personnelles sur les commentaires du président en exercice et ajouter quelques remarques, ayant trait principalement à des questions économiques.


I will use the normal internal procedures to reply to that question, but perhaps I can make some comment at this time.

J'utiliserai les procédures internes normales pour lui répondre, mais je peux peut-être faire quelques commentaires dès maintenant.


Outrageously, the Bloc put him forward for the committee vice-chairmanship. Even worse, Liberals on the committee were prepared to go along with this gross insult to everyone who's ever served in this country's military (1740) Next is a rather unparliamentary comment and so I will change it: ``Only some very vigorous defence by Reformers forced the member to withdraw his name''.

C'est scandaleux que le Bloc ait présenté sa candidature au poste de vice-président du comité, mais il y a pire: les libéraux du comité étaient prêts à accepter cette grossière insulte faite à tous les membres ou anciens membres des forces armées de notre pays (1740) Voici maintenant une observation presque antiparlementaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'yelling some perhaps unparliamentary comments' ->

Date index: 2025-07-24
w