Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cost without up charge
Disposal without charge
Examination provided without charge
Examination provided without fee
Person-years without incapacity
Released without charge
The Year Without a Summer? Climate in 1816
Without charges
Without protest

Vertaling van "years without charge " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
without charges | without protest

sans frais | sans protêt


examination provided without fee [ examination provided without charge ]

consultation gratuite






The Year Without a Summer? Climate in 1816

Une année sans été? le climat en 1816




released without charge

libéré sans avoir été inculpé


A rare form of diffuse large B-cell lymphoma occurring most commonly in patients over the age of 50 (usually between 70-75 years of age), without overt immunodeficiency, and presenting with nodal and extranodal involvement (in sites such as the stoma

lymphome B diffus à grandes cellules positif au virus Epstein-Barr chez les personnes âgées


A rare thyroid disease with characteristics of a gene mutation induced, temporary deficiency of thyroid hormones at birth, which later reverts to normal with or without replacement therapy in the first few months or years of life.

hypothyroïdie congénitale transitoire génétique


cost without up charge

coût du producteur | coût du fabricant
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
24. Calls for the respect of freedom of religion and an end to discrimination and repression of ethnic and religious minorities, including harassments, surveillance, intimidation, detention, house arrest, physical assaults and travel bans against Christians, Buddhists, Hoa Hao and Cao Dai, in particular the persecution of religious communities such as the Unified Buddhist Church of Vietnam, as well as Montagnard Christians and Khmer Krom Buddhists; urges the implementation of reforms to improve the socio-economic conditions of ethnic and religious minorities; calls for a review of the legislation which regulates registration of religious groups; recalls the tragic fate of Venerable Thich Quang Do, a 87 year-old Buddhist dissident, who ha ...[+++]

24. demande de respecter la liberté de religion et de mettre un terme à la discrimination et à la répression des minorités ethniques et religieuses, y compris le harcèlement, la surveillance, l'intimidation, la détention, l'assignation à résidence, les agressions physiques et les interdictions de voyage à l'encontre des chrétiens, des bouddhistes, des adeptes des cultes Hoa Hao et Cao Dai, notamment la persécution des communautés religieuses telles que l'Église bouddhiste unifiée du Viêt Nam, les chrétiens montagnards et les bouddhistes khmers kroms; plaide instamment pour la mise en place de réformes afin d'améliorer les conditions socio-économiques des minorités ethniques et religieuses; réclame une révision de la législation qui réglem ...[+++]


24. Calls for the respect of freedom of religion and an end to discrimination and repression of ethnic and religious minorities, including harassments, surveillance, intimidation, detention, house arrest, physical assaults and travel bans against Christians, Buddhists, Hoa Hao and Cao Dai, in particular the persecution of religious communities such as the Unified Buddhist Church of Vietnam, as well as Montagnard Christians and Khmer Krom Buddhists; urges the implementation of reforms to improve the socio-economic conditions of ethnic and religious minorities; calls for a review of the legislation which regulates registration of religious groups; recalls the tragic fate of Venerable Thich Quang Do, a 87 year-old Buddhist dissident, who ha ...[+++]

24. demande de respecter la liberté de religion et de mettre un terme à la discrimination et à la répression des minorités ethniques et religieuses, y compris le harcèlement, la surveillance, l'intimidation, la détention, l'assignation à résidence, les agressions physiques et les interdictions de voyage à l'encontre des chrétiens, des bouddhistes, des adeptes des cultes Hoa Hao et Cao Dai, notamment la persécution des communautés religieuses telles que l'Église bouddhiste unifiée du Viêt Nam, les chrétiens montagnards et les bouddhistes khmers kroms; plaide instamment pour la mise en place de réformes afin d'améliorer les conditions socio-économiques des minorités ethniques et religieuses; réclame une révision de la législation qui réglem ...[+++]


Together they voted through a law that allows secret hearings and incarcerations of up to one year without charge and conviction, provisions that have proven unnecessary in the past and provisions that represent a clear violation of the Canadian Charter of Rights and Freedoms, a piece of paper that some parties in this place should understand better.

Ensemble, ils ont adopté une loi qui autorise les audiences secrètes et les incarcérations pendant au plus un an sans accusation et sans déclaration de culpabilité, alors que ces dispositions se sont révélées inutiles dans le passé et violent clairement la Charte canadienne des droits et libertés — un document que certains partis ici présents devraient mieux comprendre.


– (SV) It was eight years ago that the Swedish-Eritrean journalist, Dawit Isaak, was captured and imprisoned in Eritrea. He is being held in prison without trial and without charges.

– (SV) Cela fait huit ans que le journaliste suédo-érythréen Dawit Isaak a été capturé et est détenu en Érythrée, sans procès et sans motif d’accusation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Speaker, Mahmoud Jaballah, Mohammad Mahjoub and Hassan Almrei have been indefinitely detained on security certificates for over five or six years without charge or conviction and with no knowledge of the evidence against them.

Monsieur le Président, MM. Mahmoud Jaballah, Mohammad Mahjoub et Hassan Almrei sont détenus pour une durée indéterminée en vertu de certificats de sécurité depuis plus de cinq ou six ans, sans avoir fait l'objet d'accusations ni avoir été déclarés coupables et sans avoir été informés des preuves qui pèsent contre eux.


These men, detained for five or six years without charges or convictions, have never been allowed private spousal visits, are strip-searched, and are required to wear a prison uniform when meeting with family, friends and lawyers, and have no programming among other issues. Will the Minister of Public Safety immediately act to reverse these practices?

Ces hommes, qui sont détenus depuis cinq ou six ans sans qu'on n'ait porté des accusations contre eux ou qu'on ne les ait reconnus coupables, se font systématiquement nier le droit de voir leur conjoint en privé, sont soumis à des fouilles à nu et sont obligés de porter l'uniforme de la prison lorsque leur famille, leurs amis et leurs avocats leur rendent visite Le ministre de la Sécurité publique va-t-il prendre immédiatement des mesures pour que cessent ces pratiques?


The EU remains deeply concerned that NLD leader and Nobel Peace Prize laureate Daw Aung San Suu Kyi has been detained continuously for three years without charge since the attack on her convoy on 30 May 2003.

L'UE demeure particulièrement préoccupée par le le fait que Daw Aung San Suu Kyi, dirigeante de la LND et prix Nobel de la paix, soit maintenue en détention, sans inculpation, depuis trois ans, depuis l'attaque dirigée contre son convoi le 30 mai 2003.


As of this month the Secret Trial Five have been incarcerated a collective 219 months—that's more than 18 years—without charge and in four cases without bail, and in one case without access to bail.

À ce jour, les cinq hommes ont ensemble passé 219 mois en détention — soit plus de 18 ans — sans avoir fait l'objet d'accusations et, dans quatre cas, sans libération sous caution et même, dans un cas, sans accès à la libération sous caution.


The EU must act together to demand conscionable treatment for all detainees in Camp Delta, including the Europeans who have now been held for two years without charge.

L’UE doit parler d’une même voix et réclamer un traitement admissible pour tous les prisonniers de Camp Delta, y compris les Européens qui y sont détenus depuis deux ans maintenant sans inculpation.


The EU must act together to demand conscionable treatment for all detainees in Camp Delta, including the Europeans who have now been held for two years without charge.

L’UE doit parler d’une même voix et réclamer un traitement admissible pour tous les prisonniers de Camp Delta, y compris les Européens qui y sont détenus depuis deux ans maintenant sans inculpation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'years without charge' ->

Date index: 2022-09-14
w