Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Determinants of Retirement Does Money Really Matter?
Person who does part-time work throughout the year
The Official Languages Act What Does it Really Say?

Vertaling van "years really does " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Determinants of Retirement: Does Money Really Matter?

Determinants of Retirement: Does Money Really Matter?


The Official Languages Act: What Does it Really Say?

La Loi sur les langues officielles: que prévoit-elle réellement?


person who does part-time work throughout the year

personne travaillant à temps partiel durant toute l'année
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. John Crichton: The reduction in our costs that we have put together for this year really does not affect our capital programs to any great degree.

M. John Crichton: Les réductions de coûts que nous avons adoptées pour l'année en cours n'auront pas beaucoup d'influence sur nos programmes d'immobilisations.


Although we have had a massive expansion of the European Union, a delay of five years really does look like an absurd play for time. This undermines faith in European institutions, especially in the smaller countries, and creates fertile ground for nationalist political groups.

Même si l’élargissement de l’Union européenne a été massif, un retard de cinq ans finit par faire penser qu’on cherche à gagner du temps, situation qui mine la foi dans les institutions européennes, en particulier dans les petits pays, et crée un terreau fertile pour les groupes politiques nationalistes.


It would seem to me that in addition to increasing penalties, which is really all this bill would do, the government, which has now been in power for five years, even administratively without having to come to this place, which it really does not like to do very often anyway as its record on prorogation shows, might have administratively notched up its game on the recovery of assets.

Je pense qu’en plus d’accroître les pénalités, ce que ce projet de loi se contente de faire, le gouvernement, qui est maintenant au pouvoir depuis cinq ans, aurait pu, même sur le plan administratif, sans avoir à venir ici, ce qu’il n’aime pas vraiment faire très souvent, de toute façon, comme en témoignent les prorogations, s’occuper du recouvrement des biens.


What we are seeing right now is a year-over-year funding renewal that really does not give these organizations a place to seriously invest in long-term achievements, and that becomes a problem.

Maintenant, on renouvelle le financement chaque année, ce qui ne permet pas vraiment aux organisations d'investir sérieusement dans des réalisations à long terme.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
If this wall of illiberality and anti-democracy really does exist in Italy, why, in so many years of left-wing government, has it never been brought down?

S’il existe vraiment un mur contre les libertés et la démocratie en Italie, pourquoi n’a-t-il pas été détruit pendant toutes ces années où le centre-gauche gouvernait?


Simply to illustrate some data around one of those areas that I know the committee is interested in, food marketing to children and youth, work was done by the Institute of Medicine in the U.S., recently published, that illustrates that food and beverage marketing to children in the ages 2 to 11 years really does influence things like food preferences, purchase requests, and beliefs about food.

Simplement pour vous fournir quelques données dans un domaine qui intéresse le comité, celui de la promotion des aliments aux enfants et aux adolescents, l'Institute of Medicine des États-Unis a fait des recherches qui ont été récemment publiées et qui montrent que la promotion des aliments et des boissons aux enfants de 2 à 11 ans influence les préférences alimentaires, les demandes d'achat et les croyances.


Madam President, it really does no good to keep talking about the Lisbon Agenda, because every year for the past eight years it has been universally acknowledged that it has not worked very well.

– (EN) Madame la Présidente, cela ne sert à rien de continuer à parler de l’ordre du jour de Lisbonne, car tous les ans, depuis huit ans, tout le monde reconnaît qu’il ne fonctionne pas très bien.


The fact is that is over many years and after administration and bureaucracy has eaten up most of the cost in a confusing program that no one really wants, the government itself really does not understand, without responses in 90 days or 120 days, and with the left hand not knowing what the right hand is doing.

En fait, ce soutien s'étire sur de nombreuses années au cours desquelles la bureaucratie et les coûts administratifs ont absorbé la majeure partie de l'aide prévue par un programme ambigu, dont personne ne veut vraiment, que le gouvernement lui-même comprend mal, qui ne respecte pas les délais de réponse de 90 jours ou 120 jours, et où la main gauche ignore ce que fait la droite.


In the first place, I believe that we must make it clear to those who might have certain concerns or prejudices about the issue, that Europe really does need a railway network. Europe needs a railway network because it will have to deal with serious environmental problems in the years to come. The public will not forgive us for not developing alternatives to road transport. Furthermore, European Union involvement in railways represents an opportunity for the sector, not a constraint or a threat.

Je crois qu'il faut affirmer d'abord, pour tous ceux qui auraient quelques craintes ou quelques préventions, d'une part, que l'Europe a besoin du chemin de fer, parce qu'elle aura des problèmes d'environnement considérables dans les années à venir - et les opinions publiques ne nous pardonneraient pas de ne pas avoir développé des modes de transport alternatifs à la route - et, d'autre part, parce que l'Europe est une chance pour le ferroviaire et non pas une contrainte ou une menace.


In the first place, I believe that we must make it clear to those who might have certain concerns or prejudices about the issue, that Europe really does need a railway network. Europe needs a railway network because it will have to deal with serious environmental problems in the years to come. The public will not forgive us for not developing alternatives to road transport. Furthermore, European Union involvement in railways represents an opportunity for the sector, not a constraint or a threat.

Je crois qu'il faut affirmer d'abord, pour tous ceux qui auraient quelques craintes ou quelques préventions, d'une part, que l'Europe a besoin du chemin de fer, parce qu'elle aura des problèmes d'environnement considérables dans les années à venir - et les opinions publiques ne nous pardonneraient pas de ne pas avoir développé des modes de transport alternatifs à la route - et, d'autre part, parce que l'Europe est une chance pour le ferroviaire et non pas une contrainte ou une menace.




Anderen hebben gezocht naar : years really does     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'years really does' ->

Date index: 2025-06-21
w