Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "years in prison simply because " (Engels → Frans) :

He had previously spent 16 years in prison simply because of his peaceful advocacy and efforts to highlight the situation and needs of the Rohingya population.

Il avait auparavant passé 16 ans en prison en raison de ses efforts pacifiques pour dénoncer la situation et exposer les besoins de la population rohingya.


Mr. Speaker, this weekend we learned that two human rights advocates in Saudi Arabia have been sentenced to 10 months in prison and will be prohibited from leaving the country for two years after that simply because they brought food to Ms. Morin.

Monsieur le Président, on apprenait en fin de semaine que deux militantes des droits de la personne en Arabie Saoudite ont été condamnées à 10 mois de prison et qu'on leur a interdit de quitter le pays pendant deux années supplémentaires, simplement parce qu'elles ont apporté des denrées alimentaires à Mme Morin.


That's what we're looking for: not simply watching and monitoring the case, but making it very clear to the Bahraini government that this is a violation of international human rights standards to send anyone to prison simply because they peacefully protested, and that this has to come to an end.

Voilà ce que nous cherchons: ne pas nous contenter d'observer et de surveiller le cas, mais de faire comprendre clairement au gouvernement du Bahreïn qu'il s'agit d'une atteinte aux normes internationales en matière de droits de la personne que d'envoyer quelqu'un en prison simplement parce qu'il a participé à une manifestation pacifique, et que cela doit se terminer.


The fact is that I believe that they are addressed better under the proposed regulation than they have been until now, not because we are any more intelligent than eight years ago, but simply because we all learn from experience.

Mais je pense qu’elles seront mieux prises en considération avec le nouveau règlement proposé qu’elles ne l’ont été jusqu’à présent, non parce que nous sommes plus intelligents aujourd’hui qu’il y a huit ans, mais simplement parce que nous apprenons tous de nos expériences.


Another leader of the National League for Democracy also said that he is unable to serve his country after spending 20 years in prison for his convictions, simply because the military in Burma ban people, who have served such sentences which the military have actually passed, from standing as candidates.

Un autre dirigeant de la Ligue nationale pour la démocratie, après avoir passé vingt ans en prison pour ses convictions, se voit dans l’impossibilité de servir son pays, et cela parce que la junte militaire interdit aux anciens détenus, qu’elle a elle-même d’abord envoyés en prison, de se présenter aux élections.


However, an anniversary is also a time for looking to the future. The euro, which has been enriched by these last 10 years, must now open up new areas for development, not that we have not dealt with these at all, but simply because they are still work in progress ahead of us.

Mais un anniversaire, c’est aussi un moment pour regarder vers l’avenir et l’euro, riche de ses dix ans, doit aujourd’hui ouvrir de nouveaux chantiers. Non pas que nous ne les ayons pas du tout traités, mais parce qu’ils sont encore en progrès devant nous.


In Eritrea a Swedish journalist has been in prison for more than six years simply because he exercised his freedom of speech.

Un journaliste suédois est emprisonné depuis plus de six ans en Erythrée simplement pour avoir exercé sa liberté de parole.


– (FR) Mr President, on behalf of this Parliament, I would like to ask you to speak to the Moroccan Government, and in particular the King of Morocco, to call for the release of a Moroccan journalist, Mr Lmrabet, who yesterday was sentenced to three years in prison, simply for having written articles criticising the situation in Morocco.

- Monsieur le Président, je vous demanderai, au nom de ce Parlement, d’intervenir auprès du gouvernement marocain, et surtout du roi du Maroc, pour demander la libération d’un journaliste marocain, M. Lmrabet, qui a été condamné hier à trois ans de prison, simplement pour avoir écrit des articles critiques sur la situation au Maroc.


Why does the government think that it is fair that one family should pay $4,000 more a year in taxes simply because one parent chose to stay home?

Pourquoi le gouvernement croit-il qu'il est juste qu'une famille paie 4 000 $ de plus en impôts par année simplement parce qu'un parent choisit de rester à la maison?


I have supported a myriad of political parties over the years — and sometimes simply because of one idea.

J'ai appuyé une multitude de partis politiques au fil des ans — parfois à cause d'une idée simplement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'years in prison simply because' ->

Date index: 2024-04-24
w