Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "years in court to actually get those " (Engels → Frans) :

In paragraph 13, Ms. Smith committed suicide on October 19, 2007, 123 days after the first request for records was received, 62 days after the last day of the 30-day extension, and then it took you three years in court to actually get those records.

Au paragraphe 13, il est indiqué que Mme Smith s'est suicidée le 19 octobre 2007, 123 jours après la réception de la première demande du dossier et 62 jours après la fin du prolongement de délai de 30 jours, et que la Cour a dû ensuite attendre trois ans pour obtenir finalement ce dossier.


It did get resuscitated on August 12, and then it took from August 12 to 24 to actually get those agreements in principle agreed in writing, because many of the things that were agreed in principle didn't look the same when it came to the writing.

Il a effectivement ressuscité le 12 août, mais c'est seulement le 24 août que nous avons réussi à nous entendre sur le texte écrit de ces accords de principe, car bon nombre des éléments sur lesquels nous étions d'accord en principe nous paraissaient sensiblement différents quand nous les avons vus couchés sur papier.


I would therefore ask that you act accordingly and perhaps also give some consideration to how we can better get through to the citizens, specifically via the towns, the communities and the regions, as that connection is absolutely vital in order to make it possible to actually get those targets accepted – binding or otherwise.

Je voudrais donc vous demander d’agir en conséquence et peut-être aussi de réfléchir à la manière dont nous pourrions mieux communiquer avec les citoyens, plus particulièrement via les villes, les collectivités locales et les régions, car cette communication est absolument vitale pour faire accepter ces objectifs, contraignants ou pas.


It is taking a little bit longer in Quebec to actually get those plans in place, but we are working through those and we're confident that mostly all of the resources will be used this fiscal year.

La mise en place de ces plans est un peu plus longue au Québec, mais nous y travaillons et nous sommes certains que la majeure partie des ressources sera utilisée cette année.


I will certainly admit that we are in a difficult economic time, but our commitment is to continue to invest in the science and tech sector and actually get those things to market, which produces jobs.

Je reconnais assurément que nous vivons une situation économique difficile, mais nous sommes déterminés à continuer à investir dans le secteur des sciences et de la technologie afin que de mettre ces produits sur le marché, ce qui créera des emplois.


Those that are actually excluded today have simply been put on the back-burner: every three years, the Commission can suggest getting rid of the exemptions.

Ceux qui sont réellement exclus aujourd’hui ne sont qu’en sursis: tous les trois ans, la Commission peut proposer d’éliminer les exemptions.


There is no greater prize, in my view, for European trade policy in the coming years than the prize of getting those relationships right.

Je pense qu’il n’y aura pas de plus belle récompense pour la politique commerciale communautaire au cours des prochaines années que de voir ces relations se développer de manière harmonieuse.


I can, then, do no other than urge Commissioner Rehn to do, as regards the report, what the Commission is required to do in its role as guardian of the treaties, in which capacity it has to ensure that all those things that are agreed are actually done, and to consider whether the period left, which now runs until the end of the year, is sufficient to g ...[+++]

Je ne peux dès lors pas faire autrement que de demander au commissaire Rehn de faire, à l’égard du rapport, ce que la Commission doit faire en tant que gardienne des Traités, à savoir veiller à ce que tout ce qui a été convenu soit réellement mis en œuvre et déterminer si le temps restant, c’est-à-dire jusqu’à la fin de l’année, est suffisant pour que les choses qui n’ont pas encore été mises en œuvre le soient.


Parliament has, notwithstanding the approach taken by the Court of Auditors, passed those accounts year-in year-out, so there is no doubt whatsoever that the Commission has been led to the view that these were not matters of sufficiently high concern to Parliament. If that has changed I welcome it.

Malgré l’approche adoptée par la Cour des comptes, le Parlement a approuvé ces comptes, année après année. Il n’y a donc pas l’ombre d’un doute que l’on a amené la Commission à penser que le Parlement ne se préoccupait pas suffisamment de cette question. Si cette opinion a chanté, j’en suis ravi.


I ask the question: Will we actually get those 285,000 people?

Mais je vous le demande, est-ce que nous allons avoir ces 285 000 personnes?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'years in court to actually get those' ->

Date index: 2021-12-21
w