Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Although
Anankastic neurosis obsessive-compulsive neurosis
Even if
Even though
Evenly spread of departures over the year
Though

Vertaling van "years even though " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
even though [ although | though | even if ]

bien que [ quoique | tout en | même si ]


conditions that have their origin in the perinatal period even though death or morbidity occurs later

les affections dont l'origine se situe dans la période périnatale, même si la mort ou les manifestations morbides apparaissent plus tard


Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoya ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]


evenly spread of departures over the year

étalement linéaire des départs sur l'année


the year's trading resulted in the company breaking even

l'exercice s'est clôturé en équilibre
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The report, published today, shows a 6% decrease in consumption in the last years even though some countries are still showing an increase in their consumption.

L’enquête, publiée aujourd’hui, indique que le nombre de personnes ayant pris des antibiotiques a baissé de 6 % au cours des dernières années, même si la consommation de ceux-ci continue d’augmenter dans certains pays.


Even though progress has been achieved by Member States for some of the legal instruments during the last year, lengthy delays in communicating transposition measures have been noted for Framework Decisions.

Bien que les États membres aient progressé à l'égard de certains de ces instruments l'année dernière, de longs retards sont à déplorer pour ce qui est de la communication des mesures de transposition des décisions-cadres.


Even though the labour force is expected to grow faster this year due to increased participation rates and the gradual integration of refugees in the labour market, unemployment in the euro area is expected to decline relatively fast, from 10.1% in 2016 to 9.7% next year and 9.2% in 2018.

Même si l'on s'attend à une augmentation plus rapide de la population active cette année en raison d'une hausse des taux de participation et de l'intégration progressive des réfugiés sur le marché du travail, le chômage dans la zone euro devrait reculer relativement vite, passant de 10,1 % en 2016 à 9,7 % l'an prochain, pour s'établir à 9,2 % en 2018.


I believe that we have stood by and watched this severe global economic and financial meltdown impotently over the past two years, even though some claim that things could have been even worse.

Je crois que ces deux dernières années, nous avons assisté, impuissants, à cette grave crise économique et financière, et pourtant d’aucuns affirment que c’eût pu être pire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (FI) Mr President, first of all I want to thank both rapporteurs for this excellent work, and it is interesting that this term we have been able to find consensus, perhaps even politically, and more so than in former years, even though the elections are forthcoming. That is excellent.

– (FI) Monsieur le Président, je tiens tout d’abord à remercier les deux rapporteurs pour cet excellent travail. Il est intéressant que nous soyons parvenus cette année à un consensus, peut-être même au niveau politique, et ce dans une plus large mesure peut-être que les années précédentes, malgré l’approche des élections.


I can only hope that progress can be made in one area or another during the second year, even though a sobering interim assessment is in order after one year.

Je ne peux qu’espérer que des progrès puissent être accomplis dans tel ou tel domaine au cours de la deuxième année, même si une évaluation intermédiaire nous a rassurés au bout d’un an.


Discussions on a text providing for defining and condemning in the same way throughout Europe offences of racism and xenophobia are equally totally blocked and frozen for almost two years, even though there are recent signs that they could now restart.

Les discussions sur un texte définissant les infractions à caractère raciste et xénophobe et condamnant ces infractions de manière uniforme dans toute l’Europe sont également complètement bloquées et gelées depuis près de deux ans, même si certains signes récents laissent penser qu’elles pourraient à présent reprendre.


I very much hope that this is clear not only to the Commission – which after all is well aware of the fact – but above all to Germany, which wants to decommission nuclear reactors within 15 years, even though it calls itself the industrial engine of Europe and a driving force for progress.

J’ai bon espoir que cela sera bien clair, non seulement aux yeux de la Commission - qui, après tout, est bien consciente de ce fait -, mais avant tout aux yeux de l’Allemagne, qui souhaite déclasser ses réacteurs nucléaires en l’espace de 15 ans, même si elle se nomme elle-même le moteur industriel de l’Europe, et estime être une force motrice du progrès.


More than half a million girls do not attend school each year, even though in Turkey it is compulsory to receive education for at least 8 years.

Plus d'un demi-million de filles ne vont pas à l'école chaque année bien qu'en Turquie, la scolarité soit obligatoire pendant au moins 8 ans.


Even though statistics are incomplete, especially concerning researchers coming to Europe, it has been shown that half of foreign students with temporary visas who receive US science and engineering doctorates are still found working in the US five years later.

Bien que les statistiques soient incomplètes, notamment en ce qui concerne les chercheurs qui viennent en Europe, on sait que la moitié des étudiants étrangers munis de visas temporaires qui obtiennent un doctorat scientifique et technique aux États-Unis continuent de travailler dans ce pays cinq ans après l'obtention de leur diplôme.




Anderen hebben gezocht naar : although     anankastic neurosis obsessive-compulsive neurosis     even if     even though     though     years even though     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'years even though' ->

Date index: 2024-11-25
w