Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «years and has broadcast their games ever since » (Anglais → Français) :

Mr. Daniel Asselin: Radio-Canada has been connected to the Expos for 30 years and has broadcast their games ever since they began.

M. Daniel Asselin: Radio-Canada a un lien avec les Expos depuis 30 ans et diffuse leurs matchs depuis leurs débuts.


They have been complaining for years that ever since they finally got their own details hashed out, the implementation has been so painfully slow, shabby and wholly inadequate that there have been years of frustration.

Or, après que les détails eurent été finalisés, le processus de mise en oeuvre s'est avéré tellement lent, éprouvant et inefficace qu'ils se sont plaints pendant des années des frustrations qu'ils vivaient.


44. Stresses the need for journalists and media professionals to remain alert to developments in their ever-changing professions and to take advantage of the possibilities offered by social networks, which are likely to enable them to expand their knowledge networks and facilitate what could be called ‘web monitoring’; observes with interest that, despite the irreversible emergence of social networks, journalism has kept its key rol ...[+++]

44. souligne la nécessité pour les professions du journalisme et des médias de rester attentifs aux évolutions permanentes de leurs métiers, de profiter des avantages offerts par les réseaux sociaux qui leur permettent de toute évidence d'étendre leur réseaux de connaissances et favorisent une sorte de «veille sur la toile»; face au phénomène irréversible que représente les réseaux sociaux, note avec intérêt que le journalisme conserve toute sa place dans la diffusion de l'actualité, dans la mesure où c'est dans ...[+++]


46. Stresses the need for journalists and media professionals to remain alert to developments in their ever-changing professions and to take advantage of the possibilities offered by social networks, which are likely to enable them to expand their knowledge networks and facilitate what could be called ‘web monitoring’; observes with interest that, despite the irreversible emergence of social networks, journalism has kept its key rol ...[+++]

46. souligne la nécessité pour les professions du journalisme et des médias de rester attentifs aux évolutions permanentes de leurs métiers, de profiter des avantages offerts par les réseaux sociaux qui leur permettent de toute évidence d'étendre leur réseaux de connaissances et favorisent une sorte de "veille sur la toile"; face au phénomène irréversible que représente les réseaux sociaux, note avec intérêt que le journalisme conserve toute sa place dans la diffusion de l'actualité, dans la mesure où c'est dans ...[+++]


44. Stresses the need for journalists and media professionals to remain alert to developments in their ever-changing professions and to take advantage of the possibilities offered by social networks, which are likely to enable them to expand their knowledge networks and facilitate what could be called ‘web monitoring’; observes with interest that, despite the irreversible emergence of social networks, journalism has kept its key rol ...[+++]

44. souligne la nécessité pour les professions du journalisme et des médias de rester attentifs aux évolutions permanentes de leurs métiers, de profiter des avantages offerts par les réseaux sociaux qui leur permettent de toute évidence d'étendre leur réseaux de connaissances et favorisent une sorte de «veille sur la toile»; face au phénomène irréversible que représente les réseaux sociaux, note avec intérêt que le journalisme conserve toute sa place dans la diffusion de l'actualité, dans la mesure où c'est dans ...[+++]


(Return tabled) Question No. 214 Ms. Joyce Murray: With respect to the Vancouver 2010 Olympic and Paralympic Games: (a) for each fiscal year since 2005-2006, how much money has the federal government allocated to the Games, to which entities, on which dates, for what purposes, and what is the total amount; (b) how much money in total was spent on the Canada ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 214 Mme Joyce Murray: En ce qui concerne les Jeux olympiques et paralympiques de 2010 à Vancouver: a) pour chaque exercice financier depuis 2005-2006, combien le gouvernement fédéral a-t-il affecté aux Jeux, à quelles entités, à quelles dates et à quelles fins a-t-il versé les fonds, et à combien ces fonds s’élèvent-ils en tout; b) combien le gouvernement a-t-il affecté en tout au Pavillon du Canada; c) quelles entreprises a-t-il invitées à soumissionner pour la construction du Pavillon du Canada; ...[+++]


Thirdly, they've been in constant operations for three years, ever since they've been built, the first battalions, and of course that has caused an attrition in numbers, as people are tired of being away from their families.

Troisièmement, ces gens-là n'ont quasiment jamais cessé d'être en opération depuis la constitution des premiers bataillons ce qui provoque évidemment une élimination naturelle des effectifs parce que les soldats en ont assez d'être loin de leurs familles.


Ever since the Palestinian leadership started the second Intifada, two and a half years ago, in order to achieve their goals by violent means, nearly one thousand Israeli men, women and children have been killed by poisoned minds with shrapnel grenades around their waists.

Depuis que les dirigeants palestiniens ont lancé la seconde intifada, il y a deux ans et demi, dans le but de parvenir à leurs objectifs par des moyens violents, près d’un millier d’hommes, de femmes et d’enfants ont été tués par des hommes à l’esprit corrompu portant des obus autour de la taille.


Ever since the Palestinian leadership started the second Intifada , two and a half years ago, in order to achieve their goals by violent means, nearly one thousand Israeli men, women and children have been killed by poisoned minds with shrapnel grenades around their waists.

Depuis que les dirigeants palestiniens ont lancé la seconde intifada, il y a deux ans et demi, dans le but de parvenir à leurs objectifs par des moyens violents, près d’un millier d’hommes, de femmes et d’enfants ont été tués par des hommes à l’esprit corrompu portant des obus autour de la taille.


By the way, in 1975, the accumulated debt was $23,958,000,000 (1100) After the Conservatives came to power, the debt rose substantially, reaching $125.625 billion by 1983, and it has continued to climb ever since, now standing at close to $600 billion, the equivalent of $20,000 for each Canadian in the country, whatever their age. From the tiniest infant born a few minutes ago to the oldest person in the la ...[+++]

Précisons que, en 1975, la dette accumulée était de 23 958 000 000 $ (1100) Après l'élection des conservateurs, la dette a augmenté substantiellement, se chiffrant, en 1983, à 125,625 milliards de dollars, et elle n'a cessé de grimper depuis, pour atteindre aujourd'hui près de 600 milliards, soit 20 000 $ sur la tête de chaque Canadien et Canadienne vivant, quel que soit leur âge, y compris le petit bébé né il y a 10 minutes qui vient au monde avec une hypothèque de 20 000 $ sur la tête, y compris l'aînée la plus âgée du Canada, qui est une Québéc ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'years and has broadcast their games ever since' ->

Date index: 2022-03-29
w