Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "years ago we were pumping huge " (Engels → Frans) :

Animal welfare considerations were at the origin when the first provisions on a marketing ban of cosmetics tested on animals were introduced 20 years ago[10].

La volonté de garantir le bien-être des animaux était à l’origine de l’introduction, il y a vingt ans, des premières dispositions relatives à l’interdiction de l’expérimentation animale dans le secteur des cosmétiques[10].


Iraqi educational levels were substantially higher than in other countries in the region 20-25 years ago but, over the years, Iraq’s record has sunk to levels far below those of its neighbours.

Les niveaux d'instruction iraquiens étaient nettement supérieurs à ceux d'autres pays de la région il y a 20 à 25 ans mais, au fil du temps, ils sont tombés bien au-dessous de ceux des pays voisins.


The growth of such data is exponential – 90% of all data circulating on the Internet were created less than 2 years ago.

La croissance de ces données est exponentielle: 90 % des données qui circulent sur l’internet ont été créées il y a moins de 2 ans.


Forty years ago, large quantities of uncontrolled, untreated or partially treated wastewater were discharged into many of Europe’s waters.

Il y a quarante ans, de grandes quantités d’eaux usées non traitées ou partiellement traitées étaient librement déversées dans un grand nombre de masses d'eaux en Europe.


Three to four years ago, there was a huge forest fire in Russia, resulting in massive smoke damage in my own country, Finland.

Il y a trois ou quatre ans, un gigantesque feu de forêt s’est déclenché en Russie, ce qui a provoqué de gros dégâts dans mon propre pays, la Finlande.


(RO) A year ago, in January 2007, in this very room, we were celebrating Romania and Bulgaria’s accession. We were reflecting then on the new opportunities available both to the two new Member States and to the European Union as a whole.

− (RO) Il y a un an, en janvier 2007, dans cette même Assemblée, nous célébrions l’adhésion de la Roumanie et de la Bulgarie Nous réfléchissions alors aux nouvelles possibilités qui s'offraient à la fois aux deux nouveaux États membres et à l'Union européenne tout entière.


Council Directives 80/390/EEC of 17 March 1980 coordinating the requirements for the drawing up, scrutiny and distribution of the listing particulars to be published for the admission of securities to official stock exchange listing and 89/298/EEC of 17 April 1989 coordinating the requirements for the drawing up, scrutiny and distribution of the prospectus to be published when transferable securities are offered to the public were adopted several years ago introducing a partial and complex mutual recognition mechanism which is unable ...[+++]

La directive 80/390/CEE du Conseil du 17 mars 1980 portant coordination des conditions d'établissement, de contrôle et de diffusion du prospectus à publier pour l'admission de valeurs mobilières à la cote officielle d'une bourse de valeurs et la directive 89/298/CEE du Conseil du 17 avril 1989 portant coordination des conditions d'établissement, de contrôle et de diffusion du prospectus à publier en cas d'offre publique de valeurs mobilières ont été adoptées il y a plusieurs années, introduisant un mécanisme de reconnaissance mutuelle partiel et complexe qui ne permet pas de ré ...[+++]


We should have put the brakes on twenty years ago, so it is already late and perhaps even too late, but there is a danger that, if we cannot radically and quickly reduce the number of infections and antibiotic treatments, we shall soon be back to where we were in our great-grandmothers’ time when almost every woman had to give birth to four children if two were to reach adulthood.

Le risque existe - nous aurions d'ailleurs dû donner un coup de frein il y a 20 ans, nous nous y prenons déjà tard, peut-être même trop tard - le risque existe donc, si nous ne réussissons pas à réduire rapidement et de façon radicale le nombre des cas de maladies infectieuses et des cures d'antibiotiques, nous nous retrouvions très vite à l'époque de nos arrières grands-parents, où presque toutes les femmes devaient mettre au monde quatre enfants pour en voir deux parvenir jusqu'à l'âge adulte.


I might also mention that the figures put forward for potential job losses were already an issue when the original directives now being recast were proposed over ten years ago.

Je pourrais aussi mentionner à ce sujet le fait que les chiffres avancés pour les pertes d'emplois potentielles étaient déjà une question débattue lorsque les directives de départ, aujourd'hui remaniées, avait été proposées il y a plus de dix ans.


The truth is that this is the result of a disastrous event that occurred two years ago. Incredibly high levels of dioxin were found in citrus pulp from Brazil due to the drying process to which they were subjected.

En réalité, c'est le résultat d'un événement désastreux qui a eu lieu il y a deux ans : on a constaté que les pulpes d'agrumes originaires du Brésil présentaient des teneurs en dioxine énormes à cause du procédé de séchage utilisé.




Anderen hebben gezocht naar : introduced 20 years     welfare considerations     region 20-25 years     educational levels     were substantially higher     than 2 years     internet     forty years     treated wastewater     four years     years ago     huge     year     were     adopted several years     published     public     twenty years     where we     should have     over ten years     might also     job losses     occurred two years     dioxin     ago incredibly high     years ago we were pumping huge     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'years ago we were pumping huge' ->

Date index: 2023-10-12
w