Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A good many years ago
Deposit at not more than two years'notice
Place of residence five years ago

Vertaling van "years ago noticing " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE




place of residence five years ago

lieu de résidence cinq ans auparavant


deposit at not more than two years'notice

dépôt à deux ans au plus
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The Commission also contests a second provision of the same law which allows for the unilateral termination of certain land lease contracts concluded more than 20 years ago, subject to a very short notice period.

La Commission conteste également une seconde disposition de la même loi, qui permet la résiliation unilatérale, avec un préavis un très court, de certains contrats de location de terrains conclus il y a plus de 20 ans.


And this is not a new topic: a year ago, a group of voluntary organisations petitioned you on matters that are being raised again today, such as the failure to abide by the one month’s notice period before sending back European citizens that is enshrined in the Free Movement Directive.

Et ce n’est pas nouveau: il y a un an, un collectif d’associations vous a saisi sur des questions qui sont d’actualité aujourd’hui, par exemple le non-respect du délai d’un mois inscrit dans la directive sur la liberté de circulation pour le retour des citoyens européens.


The second thing that is shameful, for the Liberals particularly and the government, is that it was a private member like myself and some other members in the House who came up with this initiative many years ago, noticing that something was wrong in the system and that whistleblowers needed to be protected.

La deuxième chose qui est honteuse, pour les libéraux en particulier et pour le gouvernement, c'est qu'il a fallu un simple député comme moi et comme d'autres de la Chambre pour que cette initiative voie le jour il y a de nombreuses années, alors que nous avions remarqué un problème dans le système et que nous étions d'avis que les divulgateurs devaient être protégés.


In my country too, I have noticed that those in favour of accession two years ago are suddenly against Turkey joining, because that is the way the opinion polls are tending to go.

J’ai également pu me rendre compte dans mon pays que ceux qui étaient en faveur de l’adhésion il y a deux ans s’opposent aujourd’hui à ce que la Turquie rejoigne l’Union, conformément à la tendance observée dans les sondages d’opinion.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Years ago I walked into the office of one of the biggest industrialists in the United States and behind him was a notice that said: ‘If you are not part of the solution, you’re part of the problem, so get out of the way!’ That is a message I commend to this House.

Il y a quelques années, je suis entré dans le bureau de l’un des plus gros industriels des États-Unis et une affiche derrière lui clamait: «Si vous ne faites pas partie de la solution, vous faites partie du problème, alors écartez-vous du chemin!» Je recommande cet adage au Parlement.


However, it seems to have escaped the notice of some that, when the French and then the Dutch rejected the European Constitution a year ago, it was precisely because they did not want to let go of what they hold most dear, namely their world view as expressed in their foreign policy.

Or, il a échappé à d’aucuns, apparemment, que, si les Français, puis les Néerlandais, il y a un an, ont refusé la Constitution européenne, c’est précisément parce qu’ils ne voulaient pas se dessaisir de ce qu’ils ont de plus précieux, à savoir leur conception du monde telle qu’elle s’exprime dans leur politique étrangère.


A year ago scientists advised us to close cod fishing in four regions until further notice.

Il y a un an, les scientifiques nous ont recommandé de fermer la pêche du cabillaud dans quatre régions jusqu'à nouvel ordre.


We had documents signed 10 years ago that led 5 years ago to the development of the Kyoto protocol on which there seemed to be very little, if any, action whatsoever in Canada until a sudden declaration by the Prime Minister after his pre-emptive notice of resignation this summer.

Des documents signés il y a 10 ans ont abouti il y a cinq ans à la mise au point du Protocole de Kyoto, qui a suscité peu ou pas d'intervention au Canada jusqu'à la déclaration subite faite par le premier ministre après son préavis de démission cet été.


The rapporteur has struck the right compromise: the ban would not be immediate but could come into force in five years, and that means that, in effect, we have given the companies concerned at least 15 years' notice since we first started discussing this about ten years ago.

Le rapporteur a trouvé le compromis idéal : l'interdiction ne serait pas immédiate mais entrerait en vigueur dans un délai de cinq ans, ce qui veut dire que nous avons en fait accordé aux entreprises concernées un préavis de 15 ans au moins depuis le jour où nous avons entamé cette discussion, il y a près de dix ans.


Currently, we have databases that are stocked with notices to watch out for particular people and those notices should have expired years ago and they are never cleaned out.

À l'heure actuelle, nous avons des bases de données qui regorgent d'avis de recherche, et ces avis ne valent plus depuis des années, mais le système n'a jamais été «nettoyé».




Anderen hebben gezocht naar : year ago same period     a good many years ago     years ago noticing     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'years ago noticing' ->

Date index: 2021-05-03
w