Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «years ago is now quite different » (Anglais → Français) :

Investments made 55 to 30 years ago in coal power plants, as seen in the figure above, imply that Europe has a large fleet of old coal power plants that are now reaching the end of their lifetime (for gas power plants the situation is the opposite, as most investments were made during the last 20 years).

Comme le montre la figure ci-dessus, du fait des investissements dans les centrales au charbon réalisés il y a 30 à 55 ans, l’Europe dispose d’un vaste parc de centrales au charbon anciennes qui arrivent aujourd’hui au terme de leur durée de vie (c’est le contraire dans le cas des centrales au gaz, car la plupart des investissements ont été réalisés au cours des vingt dernières années).


New companies, especially SMEs, represent the most important source of new employment: they create more than 4 million new jobs every year in Europe.[5] Yet the engine for this recovery has been stuttering: since 2004, the share of people preferring self-employment to being an employee has dropped in 23 out of the 27 EU Member States.[6] While three years ago for 45% of Europeans self-employment was their first choice, now this percentage is down to 37%.[7] By contrast in the USA and China this proportion is much higher: 51% and 56% r ...[+++]

Les nouvelles entreprises, en particulier les PME, représentent la principale source de création d’emplois (plus de quatre millions par an en Europe[5]). Pourtant, le moteur de cette reprise économique donne des signes de faiblesse: depuis 2004, la part des travailleurs qui préfèrent une activité indépendante à un emploi salarié a chuté dans 23 des 27 États membres de l’Union européenne[6]. Il y a trois ans, l’activité indépendante était le choix privilégié par 45 % des Européens, mais ce pourcentage n’est plus que de 37 % aujourd’hui[7]. Il est bien plus élevé aux États-Unis et en Chine, où il atteint respectivement 51 et 56 %.


The Convention, established over 50 years ago in a quite different international climate, has led to great advances in human rights across the continent.

La Convention, établie il y a 50 ans dans un climat international tout à fait différent, a entraîné de grandes avancées dans les droits de l’homme sur le continent tout entier.


The experience of the European Employment Strategy launched ten years ago - and now an essential pillar of the Lisbon Strategy - shows that such mechanisms can make a difference, by shedding new light on priorities which were not prominent at EU level earlier on - such as "flexicurity", quality and productivity of work, childcare, immigration, undeclared work and minority issues - as well as on innovative ways to address them.

L’expérience de la stratégie européenne pour l’emploi lancée il y a dix ans, et qui constitue maintenant un pilier fondamental de la stratégie de Lisbonne, montre que de tels mécanismes peuvent faire la différence, en apportant un nouvel éclairage sur les priorités qui n’étaient pas essentielles au niveau européen à l’époque – telles que la «flexicurité», la qualité et la productivité du travail, les structures d’accueil des enfants, l’immigration, le travail non déclaré et les questions relatives aux minorités – et en proposant des méthodes novatrices pour les aborder.


If we do a good job this week, then our environment in 11 years’ time will be quite different from now and we will have caused nothing short of a revolution in the Union.

Si nous travaillons sérieusement cette semaine, notre environnement d’ici 11 ans sera très différent de ce que nous connaissons aujourd’hui et nous aurons été les instigateurs d’une véritable révolution au sein de l’Union.


What might have seemed scenes from dramatic films until a few years ago are now images we see daily in the media: ramshackle old lighters, disused barges, sailing boats from the time of Sandokan the pirate and overflowing dinghies bring hundreds upon hundreds of despairing people to our shores who have often spent copious amounts of money to get that far and are subjected to days and days of deprivation and hardship. Many of them, men, women and children, die during the journey or are thrown into the sea by their captains, as happened along the coasts of Sicily and Puglia.

Ce qui aurait semblé être il y a quelques années encore des scènes de films dramatiques constitue aujourd'hui le lot quotidien des médias : navires mal en point, chalands délabrés, voiliers datant de l'époque de Sandokan et canots pneumatiques transportent chaque jour des centaines et des centaines d'êtres humains désespérés qui, pour arriver sur nos côtés, ont dépensé des sommes folles et se sont exposés à des jours et des jours de privations et de difficultés. Nombres d'entre eux, femmes, hommes et enfants, meurent pendant le voyage ou sont jetés à la mer par les passeurs, comme c'est arrivé le long des côtes de Sicile et des Pouilles.


It is worrying that the Lisbon Process, which got off to a good start a year ago, is now being watered down.

Il est inquiétant de constater que le processus de Lisbonne, qui a connu de bons débuts un an auparavant, s'épuise maintenant.


However, I also want to emphasise my disappointment at the fact that Members of this Parliament, and above all members of the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy, are unable to accept the democratic process embarked upon three years ago and now to be brought to a conclusion, but are, at the last minute, trying to thwart this document.

Mais je veux également exprimer ma déception car les membres de ce Parlement, surtout ceux de la commission de l’environnement, n’ont pas la capacité d’accepter le processus démocratique entamé trois ans auparavant et qui doit maintenant être mené à son terme. Ils essayent en dernière minute de réduire ce document à néant.


In the field of e-business, SMEs now face different problems from those they faced some years ago.

Dans le domaine de la cyberactivité, les PME rencontrent des problèmes différents de ceux qu'elles connaissaient il y a quelques années.


Whereas in the Observatory for European SMEs' survey about one-third of SMEs reported an increase in their international business contacts over the last five years, the European Business Survey found that they are no more likely now to be trading in the wider Internal Market than ten years ago.

Si, dans l'enquête de l'Observatoire des PME européennes, environ un tiers des PME ont signalé une plus grande ouverture internationale au cours des cinq dernières années, l'enquête européenne auprès des entreprises a constaté qu'elles ne sont pas plus susceptibles aujourd'hui d'opérer dans le marché intérieur élargi qu'elles ne l'ont été il y a dix ans.




D'autres ont cherché : years     while three years     percentage is down     over 50 years     quite     quite different     launched ten years     quality     make a difference     will be quite     few years     start a year     being watered down     upon three years     also     faced some years     now face different     last five years     years ago is now quite different     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'years ago is now quite different' ->

Date index: 2021-08-21
w