Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «year since the minister promised quick » (Anglais → Français) :

The reality is that after more than a year since the minister promised quick action on the issue—and I remember him calling for quick action—only $72 million has been paid out in Saskatchewan, the province that was supposed to receive a bulk of the money.

La réalité, c'est que plus d'un an après que le ministre a promis d'agir rapidement dans ce dossier, et je me rappelle qu'il a réclamé une intervention rapide, seulement 72 millions de dollars ont été versés en Saskatchewan, province qui était censée toucher une grosse partie des fonds.


This means that since the minister promised the money to be forthcoming to fisherman and their communities over nine months ago, less than 18% of the promised moneys has been paid out to fishermen, their families and their communities.

Le reste, près de 80 p. 100, n'a toujours pas été payé. Autrement dit, depuis que le ministre a promis des fonds aux pêcheurs, à leus familles et à leurs communautés il y a plus de neuf mois, ces derniers en ont reçu moins de 18 p. 100. Ces gens souffrent.


Ms. Judy Wasylycia-Leis (Winnipeg North Centre, NDP): Mr. Speaker, it has been two years since the government promised compensation to some of the victims who contracted hepatitis C through tainted blood.

Mme Judy Wasylycia-Leis (Winnipeg-Centre-Nord, NPD): Monsieur le Président, deux ans ont passé depuis que le gouvernement a promis une aide financière à certaines des victimes de l'hépatite C contaminées par le sang.


We have been listening to this now since the minister promised them several years ago.

Quand se préoccupera-t-on réellement de ce problème? C'est ce qu'on entend depuis que le ministre a fait cette promesse, il y a plusieurs années.


And yet, just before the last election, the Conservatives promised to deal with these two companies' customer service problems, and the minister promised quick action.

Pourtant, juste avant la dernière élection, les conservateurs avaient promis de s'attaquer au problème du service à la clientèle de ces deux compagnies, et le ministre avait promis d'agir rapidement.


An analysis of the indicators mentioned above shows that there has been fairly steady progress in reforming the financial markets, stagnation in integrating product markets and, in particular, an alarming trend as regards investment in knowledge, which has not only not increased at the same pace as our main competitors but has fallen over the past few years (although investment in businesses in Italy, Spain and Greece has increased relatively quickly since 1999).

L'analyse des indicateurs qui précède montre une évolution relativement favorable des réformes des marchés financiers, une stagnation de l'intégration des marchés des produits et surtout une évolution alarmante en ce qui concerne l'investissement dans la connaissance, qui non seulement n'a pas augmenté au même rythme que celui de nos principaux concurrents mais a diminué les dernières années (même si les investissements dans les entreprises en Italie, ainsi qu'en Espagne et en Grèce ont augmenté relativement vite depuis 1999).


To that end, in September 2015 - at the initiative of the EU's foreign ministers - the EU proposed abolishing the monthly limit on imports to the EU of Tunisian olive oil, and allowing an additional 35 000 tonnes to be imported to the EU each year for a period of two years, effective since 2016 and to introduce emergency autonomous trade measures, providing a zero-duty tariff quota of 35 000 tonnes additional per year over a two-ye ...[+++]

Dans cette optique, l'UE a proposé, en septembre 2015, sur une initiative des ministres européens des affaires étrangères, de supprimer la limite mensuelle d'importation d'huile d'olive tunisienne sur le marché européen, effectif depuis 2016, et d''introduire une mesure commerciale autonome accordant 35 000 tonnes supplémentaires à droit nul par an sur une période de deux ans (2016-2017) en complément du contingent de 56.700 tonnes déjà prévu dans l'accord d'association UE-Tunisie.


Ladies and gentlemen, it is only ten years since the atrocious killing and massacring of innocent people was begun in the middle of a Europe which we had all promised would never again see mass graves containing desecrated corpses.

Chers collègues, il y a dix ans à peine, après le carnage et les atrocités perpétrées à l'encontre d'hommes innocents qui se sont produits au cœur même de l'Europe, nous avions juré que plus jamais l'on ne trouverait des fosses communes remplies de corps profanés.


It will soon be twelve years since the fall of the Berlin Wall, and many Europeans promised that those countries which had finally thrown off the yoke of communism would quickly be able to obtain membership of the EU.

Il y aura bientôt douze ans que le Mur de Berlin est tombé et que plusieurs Européens ont promis aux pays qui rejetaient le joug du communisme qu'on leur ouvrirait l'adhésion à l'Union.


It will soon be twelve years since the fall of the Berlin Wall, and many Europeans promised that those countries which had finally thrown off the yoke of communism would quickly be able to obtain membership of the EU.

Il y aura bientôt douze ans que le Mur de Berlin est tombé et que plusieurs Européens ont promis aux pays qui rejetaient le joug du communisme qu'on leur ouvrirait l'adhésion à l'Union.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'year since the minister promised quick' ->

Date index: 2022-08-13
w