Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «year since monia mazigh last » (Anglais → Français) :

Finally, economic growth in the EU has slowed appreciably over the three years since the publication of the last Cohesion Report.

Enfin, la croissance économique de l'UE s'est sensiblement ralentie au cours des trois années qui se sont écoulées depuis la publication du dernier rapport sur la cohésion.


Economic growth in the EU has slowed appreciably over the three years since the publication of the last Cohesion Report.

Au cours des trois années qui se sont écoulées depuis la publication du dernier Rapport sur la cohésion, la croissance économique a ralenti dans l'Union européenne.


It is a year since I was last before a committee of the Senate on this subject, and I am very pleased to have been invited back.

La dernière fois où j'ai comparu devant un comité du Sénat à ce propos remonte à un an, et je suis très content d'être invité de nouveau.


It has been a couple of years since we were last here, but I am pleased to see this committee's continued interest in the security of our country.

Il s'est écoulé de très nombreuses années depuis notre dernière visite. Je suis toutefois heureux de constater que votre comité continue de s'intéresser à la sécurité de notre pays.


[11] This is justified for several reasons: firstly, family reunification is not simply regulated by national laws since many international and regional instruments lay down rules or principles on this issue; secondly, family reunification has been one of the main vectors of immigration over the last twenty years; thirdly, it is an essential element in the integration of persons already admitted and finally, this subject has been ...[+++]

La motivation de cette proposition est la suivante: premièrement, le regroupement familial n'est pas uniquement régi par les législations nationales, dans la mesure où de nombreux instruments internationaux et régionaux fixent des règles ou des principes dans ce domaine; deuxièmement, le regroupement familial a été l'un des principaux vecteurs d'immigration au cours de ces vingt dernières années; troisièmement, il constitue un élément essentiel pour l'intégration des personnes déjà accueillies et, enfin, il compte parmi les priorités du Conseil depuis 1991.


Performance indicators show that there has been a slight improvement since the last NAP (even though households' average expenditure, on the basis of which "relative poverty" is calculated, has on the whole declined in Italy during the year 2002, with the obvious consequence that the poverty line has also shifted downwards) but it is difficult to establish a clear link between these positive trends and the policies pursued during the reference period - with the exception of the effects of fisc ...[+++]

Les indicateurs montrent une amélioration sensible depuis le dernier PAN (même si les dépenses moyennes des ménages, sur lesquelles se fonde le calcul de la "pauvreté relative", affichent dans l'ensemble un recul en 2002, avec pour conséquence évidente que le seuil de pauvreté s'est lui aussi abaissé), mais il est difficile d'établir une corrélation claire et nette entre ces tendances positives et les politiques menées pendant la période sous revue - sauf en ce qui concerne l'impact des allégements fiscaux bénéficiant aux familles nombreuses et l'évolution favorable du marché du travail (imputable à la flexibilité accrue) - étant donné q ...[+++]


It's perhaps ironic that today is exactly one year since Monia Mazigh last saw her husband.

Il est sans doute ironique qu'aujourd'hui, cela fait un an, jour pour jour, que Monia Mazigh a vu son mari pour la dernière fois.


On the same occasion the Commission undertook to present in a report both a detailed assessment and evaluation of the measures adopted with regard to the outermost regions since 2000 - the year in which the last synthesis report of the Commission on the subject was published.

A cette occasion, le Commission s'est engagée à présenter dans un rapport, le bilan détaillé assorti d'une évaluation des mesures adoptées à l'égard des régions ultrapériphériques depuis l'année 2000 correspondant au dernier rapport de synthèse de la Commission sur le sujet.


It seems to me that in the last two years, since you were last here, we have seen statements come out of the army, navy, and the air force with respect to the next few years and where they see themselves going as a force within the Armed Forces.

Il me semble qu'au cours des deux dernières années, soit depuis votre dernière présence ici, nous avons entendu des déclarations de l'Armée de terre, de la Marine et de la Force aérienne qui traitaient de l'évolution de leur rôle au sein des forces armées au cours des prochaines années.


Don Chapman, Representative, Lost Canadians Organization: I do not think one question has been asked today that could not somehow touch the 47 years since I was last a Canadian citizen.

Don Chapman, représentant, Lost Canadians Organization : Je crois que chacune des questions qui ont été posées aujourd'hui me concerne depuis que j'ai perdu ma citoyenneté canadienne, il y a de cela 47 ans.




D'autres ont cherché : three years     three years since     last     year     year since     couple of years     years since     were last     last twenty years     national laws since     main     over the last     during the year     slight improvement since     since the last     exactly one year since monia mazigh last     outermost regions since     which the last     last two years     two years since     47 years     year since monia mazigh last     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'year since monia mazigh last' ->

Date index: 2025-04-25
w