Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wrong with asking tough questions even » (Anglais → Français) :

The list continues with Bert Brown, unelected, unaccountable; Claude Carignan, unelected, unaccountable; Andrée Champagne, unelected, unaccountable; Ethel Cochrane, unelected, unaccountable; Gerald Comeau, unelected, unaccountable; Anne Cools, unelected, unaccountable; Consiglio Di Nino, unelected, unaccountable; Fred Dickson, unelected, unaccountable; Mike Duffy, unelected, unaccountable, and it must be pretty tough for this guy, carrying the party line instead of asking ...[+++]

Je continue de lire la liste: Bert Brown, non élu, dispensé de rendre des comptes; Claude Carignan, non élu, dispensé de rendre des comptes; Andrée Champagne, non élue, dispensée de rendre des comptes; Ethel Cochrane, non élue, dispensée de rendre des comptes; Gerald Comeau, non élu, dispensé de rendre des comptes; Anne Cools, non élue, dispensée de rendre des comptes; Consiglio Di Nino, non élu, dispensé de rendre des comptes; Fred Dickson, non élu, dispensé de rendre des comptes; Mike Duffy, non élu, dispensé de rendre des comptes, et cela doit être pas mal difficile pour lui de respecter la ligne de parti au lieu de poser des questions difficiles aux poli ...[+++]


Anyone who saw the TV pictures of thousands of holidaymakers stranded at airports after bankruptcies from Sky Europe to XL, Futura and Zoom, knows that now is the right time to ask tough questions about extending basic insolvency protection to consumers across the board".

Les images de ces milliers de vacanciers échoués dans les aéroports, victimes des faillites de Sky Europe, XL, Futura et Zoom, auront convaincu que le moment est venu de lancer le difficile débat de l’extension de la protection minimale contre l’insolvabilité à toutes les formules de voyage».


There is nothing wrong with asking tough questions even on the government side about certain issues that affect the rights and privacy of Canadian citizens.

Il n'y a aucun mal, même pour des libéraux, à poser des questions délicates sur certaines situations qui limitent les droits et la vie privée de citoyens canadiens.


Faced with the challenges of globalisation, people are asking tough questions about job security and pensions, about migration and living standards.

Confrontés aux défis de la mondialisation, nos concitoyens posent de difficiles questions sur la sécurité de l’emploi et les retraites, sur les migrations et les niveaux de vie.


I hope and expect that my services will ask tough questions of themselves before they pass issues on to me for decision.

J'espère et j'attends de mes services qu'ils se posent des questions difficiles avant de me transmettre les dossiers pour décision.


– (PT) Mr President, Commissioner, I really must confess, before asking my question, that the figures I gave for Denmark’s catches in comparison with those of Spain and France were wrong: I did not mean to say Spain and France together, but six times more than Spain and six times more than France.

- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je dois confesser sincèrement, avant de poser ma question, que les données que j’ai fournies concernant les captures du Danemark par rapport à celles de l’Espagne et de la France étaient erronées : elles ne sont pas égales à celles de l’Espagne et de la France réunies, mais elles sont six fois supérieures à celles de l’Espagne et six fois supérieures à celles de la France.


– (PT) Mr President, Commissioner, I really must confess, before asking my question, that the figures I gave for Denmark’s catches in comparison with those of Spain and France were wrong: I did not mean to say Spain and France together, but six times more than Spain and six times more than France.

- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je dois confesser sincèrement, avant de poser ma question, que les données que j’ai fournies concernant les captures du Danemark par rapport à celles de l’Espagne et de la France étaient erronées : elles ne sont pas égales à celles de l’Espagne et de la France réunies, mais elles sont six fois supérieures à celles de l’Espagne et six fois supérieures à celles de la France.


Yet, this problem, because of the fact that such a considerable amount was not spent, is a serious problem, it is not possible to simply ask us for a full discharge, perhaps a blank cheque, without even giving it some thought, without even asking the questions that we are asking this evening.

Or, ce problème, du fait que, effectivement, une somme si importante n'arrive pas à être dépensée, c'est un problème sérieux, ce n'est pas possible de nous demander un quitus comme çà, peut-être un blanc-seing, sans même réfléchir, sans même poser ces questions qui sont en train d'être posées ce soir.


– I ask Members to try to formulate a question, even though they will of course argue their point; do not just make a statement or expound a doctrine to the Council, but ask a question instead, as the Rules of Procedure require.

- J'invite les députés qui souhaitent poser une question, bien qu'ils l'argumentent, naturellement, à ne pas seulement faire une déclaration ou exposer une doctrine devant le Conseil mais bien à poser une question, conformément au règlement.


We need to ask ourselves tough questions as legislators, as to whether we are doing the best for the people who elected us if our regulations and laws are out of date before they hit the statute books.

En tant que législateurs, nous avons le devoir de nous poser des questions sans complaisance et de nous demander si nous servons au mieux ceux qui nous ont élus dans le cas où nos réglementations et lois sont déjà dépassées au moment où elles sont promulguées.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wrong with asking tough questions even' ->

Date index: 2021-01-03
w