Whereas, with a view to ascertaining the nature of irregular practices and the financial effects of irregularities and to recovering sums wrongly paid, provision should be made for any irregularities detected to be reported to the Commission every quarter; whereas in addition to such reports information must also be provided on the progress of judicial or administrative procedures;
considérant que, en vue de connaître la nature des pratiques irrégulières et les effets financiers des irrégularités ainsi que de recouvrer les sommes indûment versées, il est nécessaire de prévoir la communication trimestrielle à la Commission des cas d'irrégularités décelés; que cette communication doit être complétée par des indications relatives au déroulement des procédures administratives ou judiciaires;