Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Jealousy
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS

Vertaling van "written some very " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Spinocerebellar ataxia type 28 (SCA28) is very rare with main features of juvenile onset and slowly progressive cerebellar ataxia due to Purkinje cell degeneration. The mean age of symptom onset was 19.5 years in the original kindred. Some patients s

ataxie spinocérébelleuse type 28


Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of th ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
He has written some very eloquent articles on this issue which many of us have read with great admiration.

Il a rédigé des articles très éloquents sur la question, que plusieurs d'entre nous avons d'ailleurs lus avec beaucoup d'admiration.


Ms Friedman: There are some very clear provisions in the James Bay Northern Quebec Agreement, parts of which have been provided in our written submissions to this committee, which provide very clearly that any fees that will be charged, any permits that will be required, will be at a nominal cost.

Mme Friedman: La Convention de la Baie James et du Nord québécois renferme des dispositions très claires, dont certaines ont été reprises dans les mémoires que nous avons soumis au comité. Elles précisent que les droits qui seront exigés pour l'obtention d'un permis devront correspondre à une somme nominale.


Some very worried people, including many small businesses right across the EU, have written to me in my constituency of London telling me that they are very concerned that they have to pay this amount of money and that they do not want to face legal action.

Beaucoup de gens fort inquiets, y compris de nombreuses petites entreprises de toute l’UE, m’ont écrit dans ma circonscription de Londres pour me dire qu’ils étaient fort préoccupés de devoir payer de telles sommes et qu’ils ne voulaient pas subir d’action en justice.


While some people are certain that this is all just hot air and that the strategy is not worth the paper it is written on, we see very dramatic and real scenarios that we will have to face – I am thinking about measures to increase the flexibility of the labour markets.

Si certains sont convaincus que c’est simplement du vent et que la stratégie ne vaut même pas le papier sur lequel elle est écrite, nous devrons faire face à des scénarios très dramatiques et réels – je pense aux mesures visant à accroître la flexibilité des marchés du travail.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Just to give an example, this morning in some of the national newspapers in this country in response to information that this same member gathered from the same government in the spring response to written questions, very interesting, factual and needed information came out.

Pour vous donner simplement un exemple, grâce à l'information que cette même députée a recueillie auprès du même gouvernement dans la réponse donnée au printemps à des questions écrites, des renseignements très intéressants, précis et nécessaires ont été publiés dans certains des journaux nationaux du pays, ce matin.


A practice which is written off as a minor crime in some quarters is providing a livelihood for criminal gangs, and a very good one at that: after all, it is easy to bring these black market products to smokers in the EU.

Une pratique considérée comme un délit mineur à certains endroits fait vivre des bandes criminelles sans grands efforts: après tout, il est facile d’écouler ces produits du marché noir auprès des fumeurs de l’UE.


I have had to study this very carefully and for the benefit of the Members, so to speak, we have discussed it in the Bureau and if necessary I will produce some written comments on the Rules of Procedure and I will send it out. But it is not a lack of courtesy.

J’ai dû étudier cela très attentivement et, pour ainsi dire au profit des députés, nous en avons discuté au sein du Bureau. Si nécessaire, je présenterai quelques commentaires écrits sur le règlement et les enverrai.


It is very clear to me as a student of history and a student of Murray Beck, a political scientist who has written some very good and thought provoking accounts of the political history of Nova Scotia, that Nova Scotia has always felt it was at a disadvantage in Confederation.

Pour moi qui ai suivi des cours d'histoire et qui ai eu comme professeur M. Murray Beck, un politicologue qui a rédigé des textes très sérieux et très intéressants sur l'histoire politique de la Nouvelle-Écosse, il est évident que cette province a toujours eu le sentiment d'être désavantagée au sein de la Confédération.


I invite my colleagues to read the dissenting opinion, which was primarily written by Justice L'Heureux-Dubé and which includes some very interesting comments.

J'invite mes collègues à examiner l'argumentaire dissident de la cour, principalement rédigé par la juge L'Heureux-Dubé, contenant des commentaires fort intéressants.


But apart from some imprecisions of this kind, the report is, I have already said, very accurate indeed and very well written.

Cependant, abstraction faite de quelques imprécisions de ce type, le rapport, comme je l'ai déjà dit, est très précis et très bien rédigé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'written some very' ->

Date index: 2024-02-26
w