Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "written by our colleague senator beaudoin " (Engels → Frans) :

For those who object to the characterization of the Senate put forward by academics and others who do not have a firm grasp of our Parliamentary system of government, let me quote from an article written by our colleague Senator Beaudoin in June of 1992:

À ceux qui s'élèvent contre la description du Sénat qui est faite par des universitaires et d'autres personnes qui n'ont pas une très bonne connaissance de notre système parlementaire de gouvernement, je voudrais citer un article écrit par notre collègue le sénateur Beaudoin en juin 1992:


Honourable senators, in reflecting upon the role of the Crown in Canada, we are reminded by our colleague Senator Beaudoin that section 17 of the British North America Act, our fundamental constitutional document, points out that the Governor General, together with now 301 members in the other place and 105 senators in the Senate of Canada, constitute our Parliament of Canada.

Honorables sénateurs, à propos du rôle de la monarchie au Canada, notre collègue, le sénateur Beaudoin, nous a rappelé que l'article 17 de l'Acte de l'Amérique du Nord britannique, notre loi constitutionnelle fondamentale, stipule que le Gouverneur général, les 301 députés dont se compose maintenant l'autre endroit et les 105 sénateurs dont se compose le Sénat constituent notre Parlement du Canada.


In this particular case, we heard from our colleague, Senator Beaudoin, who drew our attention to a very interesting question with reference to the application and the impact of this resolution as it relates not only to the Province of Quebec but to whether there is an interest that affects the Province of Ontario.

En l'occurrence, nous avons entendu le sénateur Beaudoin qui a attiré notre attention sur une question très intéressante en ce qui concerne l'application de la résolution et ses conséquences pour la province de Québec, et sur la possibilité qu'elle s'applique aussi à la province de l'Ontario.


I wish to add a brief acknowledgement of the significant contribution of our colleague Senator Beaudoin to that discussion.

J'aimerais remercier aussi le sénateur Beaudoin pour son insigne contribution à ces discussions.


The usual witnesses, because there is a set of constitutional experts, very learned individuals, people well versed in the field, are not all, unfortunately, as wise and moderate as our colleague Senator Beaudoin.

Les témoins habituels, parce qu'il y a une coterie d'experts constitutionnalistes, des gens très doctes, très savants dans le domaine, n'ont pas tous, hélas, la sagesse et la modération de notre collègue, le sénateur Beaudoin.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'written by our colleague senator beaudoin' ->

Date index: 2025-04-07
w