By way of derogation from the preceding paragraphs, the identification requirements with regard to
insurance policies written by insurance undertakings within the meaning of Council Directive 92/96/EEC of 10 November 1992 on the coordination of laws, regulations and administrative provisions rela
ting to direct life assurance and amending Directives 79/267/EEC and 90/619/EEC (third life assurance Directive) , where they perform activities which fall within the scope of that Directive shall not be required where the periodic premium amo
...[+++]unt or amounts to be paid in any given year does or do not exceed EUR 3 000 or where a single premium is paid amounting to EUR 10 000 or less.Par dérogation aux paragraphes précédents , dans les cas de contrats d'assurance conclus pa
r des entreprises d'assurances agréées en vertu de la directive 92/96/CEE du Conseil, du 10 novembre 1992, portant coordination des dispositions législatives, réglementaires et administratives concernant l'assurance directe sur la vie, et modifiant les directives 79/267/CEE et 90/619/CEE (troisième directive assurance vie
) , lorsqu'elles se livrent à des activités qui relèvent de ladite directive, l'identification n'est pas requise lorsque le mo
...[+++]ntant de la ou des primes périodiques à verser au cours d'une année n'excède pas 3 000 EUR ou dans le cas d'un versement d'une prime unique dont le montant n'excède pas 10 000 EUR.