Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4
5
Chorioretinitis+
Dropping of the writ
Election writ
Electoral writ
Episcleritis+
Female pelvic inflammatory disease+
Issue of a writ
Issue of a writ for an election
Late or tertiary syphilis
Late syphilitic bursitis+
Latent
Leukoderma+
Liver+
Lung+
Muscle+
Oculopathy NEC+
Of bone+
Peritonitis+
Prepsychotic
Prodromal
Pseudoneurotic
Pseudopsychopathic
Replevin
Replevy
Schizotypal personality disorder
Stage unspecified
Synovium+
Syphilis
Those charged with governance
Those charged with governance of the entity
Writ
Writ for an election
Writ of election
Writ of replegiari facias
Writ of replevin
Writ ordering an election

Traduction de «writs in those » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: A disorder characterized by eccentric behaviour and anomalies of thinking and affect which resemble those seen in schizophrenia, though no definite and characteristic schizophrenic anomalies occur at any stage. The symptoms may include a cold or inappropriate affect; anhedonia; odd or eccentric behaviour; a tendency to social withdrawal; paranoid or bizarre ideas not amounting to true delusions; obsessive ruminations; thought disorder and perceptual disturbances; occasional transient quasi-psychotic episodes with in ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par un comportement excentrique et des anomalies de la pensée et des affects, ressemblant à celles de la schizophrénie, mais ne comportant aucune anomalie schizophrénique manifeste ou caractéristique à un moment quelconque de l'évolution. La symptomatologie peut comporter une froideur affective inappropriée, une anhédonie, un comportement étrange ou excentrique, une tendance au retrait social, des idées de persécution ou des idées bizarres, ne présentant pas les caractéristiques d'idées délirantes authentiques, des ruminations obsessionnelles, des troubles du cours de la pensée et des perturbations des per ...[+++]


writ of election [ writ ordering an election | election writ | writ for an election ]

bref électoral [ bref relatif à une élection | bref ordonnant la tenue d'une élection | décret de convocation des électeurs | bref d'élection ]


writ of election | writ | electoral writ

décret de convocation des électeurs | bref d'élection


issue of a writ for an election [ issue of a writ | dropping of the writ ]

délivrance d'un bref [ émission d'un bref d'élection | émission d'un bref ]


election writ | writ of election

l'acte portant convocation du corps électoral


Miscellaneous Statute Law Amendment Act, 1994 [ An Act to correct certain anomalies, inconsistencies and errors in the Statutes of Canada, to deal with other matters of a non-controversial and uncomplicated nature in those statutes and to repeal certain provisions of those statutes that have expired, l ]

Loi corrective de 1994 [ Loi visant à corriger des anomalies, contradictions ou erreurs relevées dans les Lois du Canada et à y effectuer d'autres modifications mineures et non controversables ainsi qu'à abroger certaines dispositions ayant cessé d'avoir effet par caducité ou aut ]


those charged with governance | those charged with governance of the entity

responsables de la gouvernance | responsables de la gouvernance de l'entité | personnes constituant le gouvernement d'entreprise


writ of replevin | writ of replegiari facias | replevy | replevin

bref de replevin


favus infections due to species of Epidermophyton, Microsporum and Trichophyton tinea, any type except those in B36.-

favus infections causées par les espèces appartenant aux genres Epidermophyton, Microsporum et Trichophyton teigne, tous types, sauf ceux classés en B36.-


Glomerular disease in syphilis+ (N08.0*) Gumma (syphilitic) | Late or tertiary syphilis | any sites, except those classified to A52.0-A52.3 | Late syphilitic:bursitis+ (M73.1*) | chorioretinitis+ (H32.0*) | episcleritis+ (H19.0*) | female pelvic inflammatory disease+ (N74.2*) | leukoderma+ (L99.8*) | oculopathy NEC+ (H58.8*) | peritonitis+ (K67.2*) | Syphilis [stage unspecified] of:bone+ (M90.2*) | liver+ (K77.0*) | lung+ (J99.8*) | muscle+ (M63.0*) | synovium+ (M68.0*)

Affection inflammatoire des organes pelviens de la femme+ (N74.2*) | Bursite+ (M73.1*) | Choriorétinite+ (H32.0*) | Episclérite+ (H19.0*) | Leucodermie+ (L99.8*) | Oculopathie NCA+ (H58.8*) | Péritonite+ (K67.2*) | syphilitique tardive | Glomérulite syphilitique+ (N08.0*) Gomme (syphilitique) | Syphilis tardive ou tertiaire | toute localisation, sauf celles classées en A52.0-A52.3 | Synovite syphilitique [stade non précisé]+ (M68.0*) Syphilis [stade non précisé]:hépatique+ (K77.0*) | musculaire+ (M63.0*) | osseuse+ (M90.2*) | pulmonaire+ (J99.8*)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
It would be interesting to see how receptive the political parties would be to this model, whereby the preliminary lists would be available in some provinces, approximately five days after the issue of the writs, but some 24 days after the issue of the writs in those provinces without permanent lists of electors where a door-to-door enumeration would be required.

Il serait intéressant de voir la réaction des partis politiques, si on appliquait ce modèle en vertu duquel les listes préliminaires seraient disponibles environ cinq jours après l'émission des brefs, dans certaines provinces, et environ 24 jours après l'émission des brefs dans les provinces qui n'auraient pas de liste permanente et seraient donc obligées de tenir un recensement de porte-à-porte.


C. whereas, according to the writ of summons, statements made in those interviews constitute libel, resulting in a claim for damages;

C. considérant que, selon l'acte d'assignation, les déclarations faites dans ces entretiens constituent une diffamation, qui a fait l'objet d'une demande de dommages et intérêts;


C. whereas, according to the writ of summons, statements made in those interviews constitute libel, resulting in a claim for damages;

C. considérant que, selon l'acte d'assignation, les déclarations faites dans ces entretiens constituent une diffamation, qui a fait l'objet d'une demande de dommages et intérêts;


whereas, according to the writ of summons, statements made in those interviews constitute libel, resulting in a claim for damages;

considérant que, selon l'acte d'assignation, les déclarations faites dans ces entretiens constituent une diffamation, qui a fait l'objet d'une demande de dommages et intérêts;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. whereas, according to the writ of summons, statements made in those press releases constitute libel, resulting in a claim for damages,

C. considérant que, selon l'acte introductif d'instance, les déclarations faites dans ces articles de presse constituent des calomnies donnant lieu à une action en dédommagement;


What we have is a mosaic of histories that together spell History writ large. The debate has been enriched by the vision and perception of all those who have taken part in it and cannot, almost by definition, be the subject of a compromise document.

Une mosaïque d’histoires qui disent l’Histoire, un débat enrichi de la vision et de la perception de tous ceux qui y ont participé et qui, par définition presque, ne peut faire l’objet d’un texte de compromis.


All writs were returnable on September 3, 1872, except those for the electoral districts of Gaspé and of Chicoutimi and Saguenay which were returnable on October 12, 1872, and also those for the Province of Manitoba and the Province of British Columbia which were returnable on October 12, 1872 (Journals, Vol. VI, pp. vi-vii).

Tous les résultats devaient être rentrés le 3 septembre 1872, sauf ceux des circonscriptions de Gaspé et de Chicoutimi-et-Saguenay ainsi que des provinces du Manitoba et de la Colombie-Britannique, qui devaient rentrer le 12 octobre 1872 (Journaux, vol. VI, p. vi-vii).


Parts 5 to 15 walk through the electoral process from the issuing of the writ all the way through to the return of the writ, literally in those stages as you would come upon them during an election.

Les parties 5 à 15 nous font parcourir le processus électoral, depuis l'émission du bref d'élection jusqu'au retour de ce dernier, en passant par toutes les étapes, dans l'ordre où elles se dérouleraient lors d'un scrutin.


[4] All writs were returnable on September 3, 1872, except those for the electoral districts of Gaspé and of Chicoutimi and Saguenay, which were returnable on October 12, 1872, and those for the Province of Manitoba and the Province of British Columbia, which were returnable on October 12, 1872 (Journals, Vol. VI, pp. vi-vii).

[4] Tous les brefs devaient être rentrés le 3 septembre 1872, sauf ceux des circonscriptions de Gaspé et de Chicoutimi-et-Saguenay ainsi que des provinces du Manitoba et de la Colombie-Britannique, qui devaient rentrer le 12 octobre 1872 (Journaux, vol. VI, p. vi‑vii).


[5] All writs were returnable on February 21, 1874, except those for the electoral districts of Gaspé and of Chicoutimi and Saguenay, which were returnable on March 12, 1874, and those for the Province of Manitoba and the Province of British Columbia, which were returnable on March 12, 1874 (Journals, Vol. VIII, p. vi).

[5] Tous les brefs devaient être rentrés le 21 février 1874, sauf ceux des circonscriptions de Gaspé et de Chicoutimi-et-Saguenay, ainsi que des provinces du Manitoba et de la Colombie-Britannique, qui devaient rentrer le 12 mars 1874 (Journaux, vol. VIII, p. vi).




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'writs in those' ->

Date index: 2021-08-07
w