Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wouldn't necessarily have " (Engels → Frans) :

But it almost happened that I wouldn't have been able to listen to them ever again because the fact is that the Commission makes around 50 decisions every day that I sometimes have no idea about.

Mais il s'en est fallu de peu que je ne puisse plus l'écouter; en effet, la Commission fonctionne d'une telle façon qu'elle prend quelque 50 décisions par jour dont j'ignore parfois tout.


It is proposed to exclude from this definition third country nationals having been refused entry in a transit zone of a MS, because it must be assumed that these persons have never entered EU territory and that they are not necessarily covered by the regime of the future Council Directive above-mentioned, while their actual return is usually covered by other instruments.

Il est proposé d'exclure de cette définition les ressortissants de pays tiers auxquels a été refusée l'entrée dans une zone de transit d'un État membre, puisqu'il convient de supposer que ces personnes ne sont jamais entrées sur le territoire de l'UE et qu'elles ne sont pas nécessairement couvertes par le régime de la future directive du Conseil précitée, tandis que leur retour effectif est généralement couvert par d'autres instruments.


Consideration should be given to changing the category 'Advocacy networks' in favour of reverting to 'networks' as organisations do not necessarily have to have an advocacy role in order to bring substantial benefits to artist mobility, the circulation of works, etc.

Il conviendrait d’envisager de modifier la catégorie «réseaux de représentation et de défense» pour revenir à «réseaux», car les organismes ne doivent pas nécessairement avoir un rôle de représentation ou de défense pour contribuer notablement à la mobilité des artistes, la circulation des œuvres, etc.


Finally, adolescents often have specific needs and expectations in the framework of reintegration programmes and do not necessarily want to be associated with programmes aimed at children, particularly when they have behaved as adults when part of an armed group.

Enfin, les adolescents ont souvent des besoins et des attentes spécifiques dans le cadre des programmes de réintégration et ne souhaitent pas nécessairement être associés à des programmes destinés aux enfants, alors qu’ils ont mené une vie d’adulte au sein du groupe armé.


3. For all ESI Funds, except for the ESF and the EAFRD, the milestone and target for an output indicator shall refer to operations, where all the actions leading to outputs have been implemented in full, but for which not all the payments have necessarily been made.

3. Pour tous les Fonds ESI, à l'exception du FSE et du Feader, la valeur intermédiaire et la valeur cible pour un indicateur de réalisation renvoient à des opérations dans lesquelles toutes les actions conduisant à des réalisations ont été menées intégralement, mais pour lesquelles tous les paiements n'ont pas nécessairement été effectués.


So in addition to those you see at the airport, anyone who's properly employed there, there's a large population base that you wouldn't necessarily see in So we're probably talking 20,000 or 30,000 people directly or indirectly employed in the Quebec area Well, 5,000 with Air Transat, with Air Canada?

Donc, en sus de ceux que vous voyez à l'aéroport, tous ceux officiellement employés là, il y a une forte main-d'oeuvre que vous ne voyez pas nécessairement dans. Nous parlons donc probablement de 20 000 ou 30 000 emplois directs ou indirects dans la région du Québec.


From my experience, having been in industry and having represented a varied industry, in this case the retail food industry, the complaints I can see that might apply wouldn't necessarily apply equally, but the remedies would apply equally.

D'après mon expérience, ayant participé à cette industrie et ayant représenté différents secteurs, dans le cas de l'industrie de l'alimentation au détail, les plaintes éventuelles que je peux prévoir ne s'appliqueraient pas nécessairement de la même façon, mais les solutions s'appliqueraient de la même façon.


So there wouldn't necessarily be any short-term impacts following passage of the bill, but that would provide a little security.There wouldn't necessarily be any short-term impact?

Il n'y aurait donc pas nécessairement d'impacts à très court terme après l'adoption de la loi, mais cela sécuriserait un peu.Il n'y aurait pas nécessairement d'impacts à court terme?


Sometimes those two objectives wouldn't necessarily be consistent, and I don't think anyone here wants us to argue in favour of an economic, efficient, competitive system at the expense of safety.

Ces deux objectifs ne sont pas nécessairement compatibles, et je ne pense pas que quiconque ici voudrait que nous préconisions un système économique, efficient et concurrentiel aux dépens d'un système sécuritaire.


It may be the case that it wouldn't necessarily involve legislative amendments per se.

Il se pourrait très bien qu'il ne soit pas nécessaire d'envisager des modifications législatives en tant que telles.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

wouldn't necessarily have ->

Date index: 2025-06-25
w