Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would she please indicate " (Engels → Frans) :

I ask the hon. member, if that is occurring with the Toronto Police Service, would she please give that information to us and we will be sure to bring that to the attention of the Minister of Public Safety.

Si c'est ce qui se produit au sein du service de police de Toronto, la députée peut-elle nous fournir ces renseignements? Nous veillerons à les communiquer au ministre de la Sécurité publique.


Senator Hervieux-Payette: Honourable senators, first of all, I would like the minister to confirm that this message will be corrected and sent to francophone guests in a language they can understand. Second, would she please indicate what measures have been taken by her government to ensure that representatives of all departments have sufficient knowledge of French to draft messages?

Le sénateur Hervieux-Payette : Honorables sénateurs, dans un premier temps, j'aimerais bien que madame le ministre nous confirme que ce communiqué sera corrigé et envoyé aux invités francophones dans une langue compréhensible et, dans un deuxième temps, qu'elle nous indique les mesures prises par son gouvernement pour assurer que les représentants de tous les ministères aient une connaissance suffisante du français pour envoyer un communiqué.


If she is aware of it, would she please correct the record for the House and for Canadians?

Si elle le sait, pourrait-elle corriger ses propos au profit de la Chambre et des Canadiens?


[17] Article 11 "(.) As a general rule there are grounds for checking whether the alien has previously lodged an application for asylum in another Member State where: (a) the alien declares that he/she has lodged an application for asylum but without indicating the Member State in which he/she made the application; (b) the alien does not request asylum but objects to being returned to his/her country of origin by claiming that he/she would be in danger, or (c) the alien otherwise seeks to prevent his/her removal by refusing to cooper ...[+++]

[17] L'article 11 dispose ce qui suit: «[...] En règle générale, il y a lieu de vérifier si un étranger n'a pas auparavant présenté une demande d'asile dans un autre État membre lorsque: a) l'étranger déclare qu'il a présenté une demande d'asile mais n'indique pas l'État membre dans lequel il l'a présentée; b) l'étranger ne demande pas l'asile mais s'oppose à son renvoi dans son pays d'origine en faisant valoir qu'il s'y trouverait en danger; ou c) l'étranger fait en sorte d'empêcher d'une autre manière son éloignement en refusant de coopérer à l'établissement de son identité, notamment en ne présentant aucun document d'identité ou en ...[+++]


Would she please confirm to me that she is not intending to impose regulation in the marketplace that would require operators to deliver services below cost, because that would mean low-income users of mobile phones subsidising the premium rates of customers such as MEPs?

Pourrait-elle me confirmer qu’elle n’a pas l’intention d’imposer sur le marché une réglementation contraignant les opérateurs à prester des services à perte, ce qui signifierait que les utilisateurs de téléphones mobiles à revenus modérés paieraient les tarifs préférentiels de clients tels que les députés européens?


It is not her fault, we are delighted she came – thank you for coming, Minister – but would you please convey to President Borrell that this is a failure.

Ce n’est pas de sa faute et nous sommes ravis de sa venue - merci d’être là, Madame la Ministre -, mais pourriez-vous communiquer au président Borrell que ce système est un échec.


If Mrs Gradin wants to release it or gives me permission to release it, that is absolutely fine with me and, as I said, she has indicated by an indirect route that she would be agreeable to that.

Si celle-ci souhaite la publier ou me donne la permission de le faire, c'est parfait. Comme je l'ai dit tout à l'heure, elle a indirectement marqué son assentiment.


If Mrs Gradin wants to release it or gives me permission to release it, that is absolutely fine with me and, as I said, she has indicated by an indirect route that she would be agreeable to that.

Si celle-ci souhaite la publier ou me donne la permission de le faire, c'est parfait. Comme je l'ai dit tout à l'heure, elle a indirectement marqué son assentiment.


If so, would she please explain to the Senate the negatives involved in Canada's not adding its support to the resolution to which Senator Andreychuk referred?

Si c'est le cas, pourrait-elle expliquer au Sénat les aspects négatifs qui ont incité le Canada à ne pas appuyer la résolution à laquelle le sénateur Andreychuk a fait allusion?


Would she please explain to us how she intends to be fair in this committee, where anglophones form the majority, so that the interests of the francophones in the CBC are defended?

Qu'elle nous explique comment elle entend faire justice à l'intérieur de ce comité, où les anglophones sont majoritaires, pour défendre les intérêts des francophones à Radio-Canada?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would she please indicate' ->

Date index: 2024-02-05
w