Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
While it would be questionable to say that

Traduction de «would say every » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
while it would be questionable to say that

bien qu'il serait discutable d'affirmer que...
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
That report, at least all the areas we have been discussing, and I would say every area that was in the bill, was endorsed by the group of ministers responsible for Justice.

Le groupe de ministres responsables des portefeuilles judiciaires a souscrit aux recommandations de ce rapport, du moins celles qui portaient sur les questions dont nous avons parlé, voire toutes les questions traitées dans le projet de loi.


What I would say, however, is that, as far as the Presidency is concerned, these guidelines are important. This issue falls within the framework for strengthening the European Union’s social dimension and is thus one of the tasks to which it is particularly devoted. We will make every effort to reach a consensus, we will also be pragmatic and we will take the results that we can achieve as quickly as possible.

Ce que je souhaite indiquer c'est que, pour la Présidence, ces orientations sont importantes, que cela fait partie, dans le cadre du renforcement de la dimension sociale de l'Union européenne, de l'une des missions qui lui tient particulièrement à cœur, que nous ferons notre possible pour rapprocher les points de vue, que nous serons également pragmatiques et que nous prendrons les résultats que nous pourrons engranger le plus rapidement.


I would say to the Commissioner that, if I were in her place, I would make every effort to assist in training the thinking democratic elite.

Je voudrais dire à la Commissaire que, si j’étais à sa place, je déploierais tous les efforts possibles pour aider à former l’élite intellectuelle démocratique.


LGen M.K. Jeffery: Clearly the technological piece is a challenge, not just for us but for every military and, I would say, every organization in the world.

Lgén M.K. Jeffery: Il est clair que l'aspect technologique représente un défi, non seulement pour nous, mais pour tous les militaires et, je dirais aussi pour toutes les organisations dans le monde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In the budget there are a few measures which I would say every party in the House has been pressing to have implemented as they deal with child care and, in particular, as they deal with the cost of drugs in our country.

Il renferme quelques mesures que, à mon avis, tous les partis de la Chambre veulent qu'on mette en oeuvre, car elles portent sur les garderies et, notamment, sur les coûts des médicaments.


I fully agree with the rapporteur when he states that it is necessary – and I would say quite urgent – that we improve the current level of protection in cases of denied boarding, flight cancellations, unjustified delays which, in many cases, lead to connections with other flights or with other means of transport being missed and a long list of similar problems, which is growing every day, not to mention the fact that we Members of ...[+++]

Je suis tout à fait d’accord avec le rapporteur sur le fait qu’il est nécessaire - et je dirais même très urgent - de renforcer la protection actuelle dans les cas de refus d’embarquement, d’annulation de vols, de retards injustifiés qui, dans de nombreux cas, font que les passagers ratent leur correspondance par avion ou par un autre moyen de transport, et la liste des problèmes, que nous voyons s’amplifier de jour en jour, est loin de s'arrêter là, sans oublier que les membres de ce Parlement subissent également ces inconvénients.


If the Charter did not form part of the Treaty, it would not be legally enforceable for each and every individual, and this would understandably only meet with disappointment and a lack of comprehension on the part of the people, who would say “ all they have done in Brussels is describe a piece of paper”.

Si la Charte n'était pas une composante du Traité et, partant, ne pouvait être invoquée par chaque individu, les citoyens feraient fort justement montre de déception et d'incompréhension et diraient que rien d'autre n'aurait eu lieu à Bruxelles que la rédaction d'un document de plus.


If the Charter did not form part of the Treaty, it would not be legally enforceable for each and every individual, and this would understandably only meet with disappointment and a lack of comprehension on the part of the people, who would say “ all they have done in Brussels is describe a piece of paper”.

Si la Charte n'était pas une composante du Traité et, partant, ne pouvait être invoquée par chaque individu, les citoyens feraient fort justement montre de déception et d'incompréhension et diraient que rien d'autre n'aurait eu lieu à Bruxelles que la rédaction d'un document de plus.




Your amendment would say every 30 days, right?

Votre amendement propose de le faire tous les 30 jours, n'est-ce pas?




D'autres ont cherché : would say every     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would say every' ->

Date index: 2022-09-09
w