The court never gave a legal basis to that political obligation and I submit that to not state the rule of law of the land in such an exceptional circumstance would run contrary to the fundamental obligations of the Government of Canada to maintain the constitutional principle that Canada is indivisible as long as the people of Canada, who are the holders of the sovereignty of the country, have not relieved the government of its essential obligation.
La cour n'a jamais confirmé juridiquement cette obligation politique et, à mon avis, le fait de ne pas invoquer la primauté du droit du pays dans une circonstance aussi exceptionnelle irait à l'encontre de l'obligation fondamentale du gouvernement du Canada, de maintenir le principe de la Constitution selon lequel le Canada est indivisible tant et aussi longtemps que les Canadiens, qui sont les titulaires de la souveraineté du pays, n'ont pas relevé le gouvernement de son obligation essentielle.