Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Culture shock Grief reaction Hospitalism in children
English

Vertaling van "would really feel " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: States of subjective distress and emotional disturbance, usually interfering with social functioning and performance, arising in the period of adaptation to a significant life change or a stressful life event. The stressor may have affected the integrity of an individual's social network (bereavement, separation experiences) or the wider system of social supports and values (migration, refugee status), or represented a major developmental transition or crisis (going to school, becoming a parent, failure to attain a cherished personal goal, retirement). Individual predisposition or vulnerability plays an important role in the ...[+++]

Définition: Etat de détresse et de perturbation émotionnelle, entravant habituellement le fonctionnement et les performances sociales, survenant au cours d'une période d'adaptation à un changement existentiel important ou un événement stressant. Le facteur de stress peut entraver l'intégrité de l'environnement social du sujet (deuil, expériences de séparation) ou son système global de support social et de valeurs sociales (immigration, statut de réfugié); ailleurs, le facteur de stress est en rapport avec une période de transition ou de crise au cours du développement (scolarisation, naissance d'un enfant, échec dans la poursuite d'un but important, mise à la retraite). La prédisposition et la vulnérabilité individuelles jouent un rôle imp ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Senator Stratton: I would like to deal with the first issue about which we were talking, because surely to goodness there will be occasions when someone would really like to put their feelings down on paper to present to the family, particularly, in remembrance.

Le sénateur Stratton: J'aimerais revenir au premier point que nous avons abordé, parce qu'il y aura sûrement des occasions où un sénateur voudra remettre des hommages écrits à la famille pour qu'elle puisse les garder.


Commissioner, one other point – since a really high number of elderly people are falling into poverty, how would you feel about the Commission initiating uniform criteria as regards a minimum pension at European Union level?

Autre chose, Monsieur le Commissaire: étant donné qu’un nombre élevé de personnes âgées sombre dans la pauvreté, estimeriez-vous opportun que la Commission établisse des barèmes communs en matière de pensions de retraite minimum au niveau de l’Union européenne?


The wording that's on that page, or the two pages for recommendation 10, I don't think the average person in this country would really feel very confident about, with its general phrase, well, let's strengthen the provisions.

Le libellé qui figure sur cette page ou sur deux pages pour la recommandation 10 et qui parle de resserrer les dispositions de la loi, n'a pas de quoi rassurer le Canadien moyen.


But my feelings were mixed, because on the other hand I am particularly wary of and alarmed by the growing encroachment of European law, by more and more European meddling and interfering in things which to my mind are unquestionably matters for subsidiarity and would really be better left to Member States.

Mes sentiments étaient cependant mitigés parce que, d’autre part, je m’inquiète fortement de l’envahissement du droit communautaire, de l’ingérence croissante de l’Europe dans des questions qui, selon moi, relèvent incontestablement de la subsidiarité et qu’il vaudrait vraiment mieux laisser aux États membres.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[English] Dr. Paul Gully: They are questions that are policy questions for Health Canada, not issues I would really feel expert to respond to.

[Traduction] Dr Paul Gully: Ce sont des questions de politique qui touchent Santé Canada et auxquelles je n'ai pas la compétence voulue pour répondre.


We must insist that Member States do so. Mr President, I really feel the time has come for European solidarity to make itself felt. I would recall that we have ourselves shown solidarity to other Member States in the past.

Je pense, Monsieur le Président - et je le dis ici en vous demandant à tous de faire preuve de solidarité comme nous l'avons fait en d'autres occasions vis-à-vis d'autres États membres -, que ce moment doit être celui de la solidarité européenne.


Perhaps we could also propose a cultural policy, and I would really like to know your feelings on reinforced cooperation, on the extension of the qualified majority, in short, on all that could be used to build a cultural policy in Europe in a concrete and non-abstract fashion.

Mais peut-être pouvons-nous aussi proposer une politique culturelle, et j'aimerais bien avoir votre sentiment sur les coopérations renforcées, sur l'extension de la majorité qualifiée, bref sur tout ce qui peut structurer ce qu'on appellerait une politique culturelle en Europe de manière concrète et non pas abstraite.


Perhaps we could also propose a cultural policy, and I would really like to know your feelings on reinforced cooperation, on the extension of the qualified majority, in short, on all that could be used to build a cultural policy in Europe in a concrete and non-abstract fashion.

Mais peut-être pouvons-nous aussi proposer une politique culturelle, et j'aimerais bien avoir votre sentiment sur les coopérations renforcées, sur l'extension de la majorité qualifiée, bref sur tout ce qui peut structurer ce qu'on appellerait une politique culturelle en Europe de manière concrète et non pas abstraite.


When I mentioned that the proposed airline would still carry the banner of " Air Canada" and that the headquarters would be in Montreal, he said rather cynically and sarcastically that that would really make westerners feel wonderful.

Lorsque j'ai dit que la compagnie aérienne continuerait de s'appeler «Air Canada» et que le siège social serait à Montréal, il a dit sur un ton cynique et sarcastique que les gens de l'Ouest seraient certainement emballés par une telle situation.


Having done so, he could have offered Canadians and Quebecers, not a comforting short term system, but a medium and long term one, which would prove less costly and permit the building of a society where people would really feel safe, because young people would have the opportunity to reintegrate into society rather than risk being handed another prison term.

Cela fait, il aurait pu proposer aux Canadiens et Canadiennes, Québécois et Québécoises non pas un système rassurant à court terme, mais un système qui, à moyen et long terme, s'avérerait infiniment moins coûteux et permettrait de bâtir une société où les gens se sentiraient vraiment en sécurité, parce qu'on aura donné aux jeunes contrevenants la chance de réintégrer la société et non parce qu'on les aura emprisonnés de nouveau.




Anderen hebben gezocht naar : would really feel     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would really feel' ->

Date index: 2022-04-11
w