Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would really be happening today would » (Anglais → Français) :

The allocation between countries would take account of the needs of each Member State and upper and lower limits would be established, as today (financial "fourchettes").

Les ressources seront réparties entre les pays en fonction des besoins de chaque État membre, et des seuils et des plafonds, tels que ceux qui existent actuellement, seront établis (fourchettes financières).


There would have been a currency war in Europe, with terrible consequences which we would still be feeling today.

Il y aurait eu en Europe une guerre des devises aux effets dévastateurs qui perdureraient jusqu'à aujourd'hui.


It would really be inappropriate today to call all of this into question, request new certification and redo all of the work that has been done over the past 20 years.

Il serait vraiment inapproprié aujourd'hui de tout remettre en question, de leur demander de nouvelles accréditations et de refaire tout le chemin parcouru depuis les 20 dernières années.


Maybe if that individual had been clear with the public and with authorities some 17 years ago, the kinds of things that led to the Charbonneau commission would not be happening today.

Peut-être que s'il avait exposé clairement les faits au public et aux autorités, il y a environ 17 ans, nous ne serions pas encore aujourd'hui confrontés à des activités comme celles qui ont mené à la création de la Commission Charbonneau.


If such a delay were to happen again, more than 100,000 EU-funded projects – in key areas like business support, energy efficiency, health care, education and social inclusion - would not be able to start on time, and hundreds of thousands of young people would not be able to benefit from an Erasmus+ exchange in 2021".

Si un tel retard devait se reproduire, plus de 100 000 projets financés par l'UE, dans des domaines essentiels comme le soutien aux entreprises, l'efficacité énergétique, les soins de santé, l'éducation et l'inclusion sociale, ne pourraient pas démarrer à temps, et des centaines de milliers de jeunes seraient dans l'incapacité d'obtenir un échange Erasmus+ en 2021».


Had I said in 2014 that the six Western Balkan countries would be members of the European Union by 2019, I have no idea what I would have been able to report on the subject today: there would have been nothing.

Si j'avais déclaré en 2014 que les six pays des Balkans occidentaux adhéreraient à l'Union européenne en 2019 au plus tard, je ne saurais pas quoi dire aujourd'hui à ce sujet.


If successful, this would mean that by 2020 the EU would use approximately 13% less energy than today, saving € 100 billion and around 780 millions tonnes of CO2 each year.

Si ce plan réussissait, cela signifierait que, d’ici à 2020, l’UE consommerait environ 13 % d’énergie en moins qu’aujourd’hui, en épargnant 100 milliards d’euros et environ 780 millions de tonnes de CO2 chaque année.


If we acted on Senator Segal's long-standing suggestion to televise the proceedings of this place, this would not be happening today.

Si nous avions suivi la suggestion de longue date du sénateur Segal de téléviser les délibérations du Sénat, cela ne se produirait pas aujourd'hui.


I wonder if you're prepared to recommend any major strategy as part of this budget that would really create a new industry in Canada, make us the centre for a North American industry for green car production or fuel-efficient green car technology, something that would actually make a really significant impact on the challenges facing us.

Seriez-vous prêt à recommander l'inscription d'une stratégie majeure dans ce budget pour donner véritablement naissance à une nouvelle industrie au Canada, faire du Canada le centre de l'industrie nord-américaine pour la production de voitures vertes ou de la technologie de l'efficacité énergétique pour les voitures vertes, quelque chose qui aurait véritablement une incidence sur les défis que nous devrons relever.


It would be less of an about face than if a Canadian Alliance member crossed the floor to sit with the Liberals or if a Liberal member joined the Bloc Quebecois (1355) I would really like the Quebec Liberal members to join the Bloc Quebecois but, at the same time, it would raise the issue as to whether it was the only mandate they got from their electors.

C'est quand même un virement moins grand que si un député de l'Alliance canadienne passait chez les libéraux ou si un député libéral passait dans les rangs du Bloc québécois (1355) Je voudrais bien que les députés libéraux du Québec se joignent au Bloc québécois mais, en même temps, cela soulèverait la question, à savoir est-ce que c'est le mandat qu'ils avaient reçu de leurs électeurs.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would really be happening today would' ->

Date index: 2022-12-05
w