Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would ratify it during his presidential " (Engels → Frans) :

The side agreement was a political strategy that President Clinton—then candidate Clinton—devised during his presidential campaign with regard to the political opposition to NAFTA in the United States.

L'accord parallèle est une stratégie politique qui a été conçue par M. Clinton durant sa campagne à la présidence, en réaction à l'opposition que l'ALENA soulevait aux États-Unis sur le plan politique.


The Employment Tribunal has asked the Court of Justice whether, in such circumstances, the commission which a worker would have earned during his annual leave must be taken into account in the calculation of his holiday pay and, if so, how the sum payable to the worker must be calculated.

La juridiction britannique demande à la Cour de justice si, dans de telles conditions, la commission qu’un travailleur aurait gagnée pendant son congé annuel doit être prise en compte lors du calcul de l’indemnité de congé annuel et, le cas échéant, comment la somme due au travailleur doit être calculée.


That was the excuse President Bush used when he announced to the world that he was taking the United States out of the Kyoto deal after promising he would ratify it during his presidential campaign.

En effet, c'est la raison invoquée par le président Bush lorsqu'il a annoncé au monde qu'il retirait les États-Unis de l'accord de Kyoto après avoir promis qu'il le ratifierait durant sa campagne à la présidence.


If the President succeeds in both reinforcing his own power base and achieving an economic recovery by carrying out central reforms in Ukraine, which is, of course, one of the poorest countries of this continent, he will perhaps keep himself on his presidential throne for longer and I believe that that would be something that, p ...[+++]

Si le président réussit à renforcer sa propre base de pouvoir et à obtenir une reprise économique en mettant en œuvre des réformes centrales en Ukraine, qui est, bien sûr, l’un des pays les plus pauvres de ce continent, il se maintiendra peut-être sur son trône présidentiel plus longtemps et je crois que ce serait une chose dont l’Union européenne devrait purement et simplement prendre acte.


I should therefore like to thank you, Mrs Wallström, but I would also say one thing quite clearly to the President of the Commission: How can you go into an interparliamentary conference like the one last week, where the overwhelming majority of the national and European parliamentarians present spoke out in favour of the Constitution and the next President-in-Office of the Council Mr Vanhanen declared that, during ...[+++]

Je voudrais donc vous remercier, Madame Wallström. Je voudrais toutefois également poser une question assez claire au président de la Commission: comment pouvez-vous participer à une conférence interparlementaire telle que celle qui s’est tenue la semaine dernière - où une écrasante majorité des députés nationaux et européens présents ont défendu la Constitution et où le prochain président en exercice du Conseil, M. Vanhanen, a déclaré que sous sa présidence, la Finlande ratifierait symboliquement la Constitution - puis, en votre qualité d ...[+++]


Those Member States which recognise such a right shall take the necessary measures to protect working men against dismissal due to exercising that right and ensure that, at the end of such leave, they shall be entitled to return to their jobs or to equivalent posts on terms and conditions which are no less favourable to them, and to benefit from any improvement in working conditions to which he would be entitled during his absence.

Les États membres qui reconnaissent un tel droit prennent les mesures nécessaires pour protéger les travailleurs du licenciement résultant de l'exercice de ce droit et pour veiller à ce que, à l'issue de ce congé, ils aient le droit de retrouver leur emploi ou un emploi équivalent à des conditions qui ne leur soient pas moins favorables, et de bénéficier de toute amélioration des conditions de travail à laquelle ils auraient eu droit durant leur absence.


I would also highlight Commissioner Barnier’s words of support and his announcement of a financial package from the European Union Social Fund, made during his visit to Portugal last week.

Je voudrais aussi mettre en exergue les paroles de soutien prononcées par le commissaire Barnier à l’occasion de sa visite au Portugal la semaine dernière, et son annonce d’un paquet financier du Fonds social de l’Union européenne.


I would also highlight Commissioner Barnier’s words of support and his announcement of a financial package from the European Union Social Fund, made during his visit to Portugal last week.

Je voudrais aussi mettre en exergue les paroles de soutien prononcées par le commissaire Barnier à l’occasion de sa visite au Portugal la semaine dernière, et son annonce d’un paquet financier du Fonds social de l’Union européenne.


We know that the Prime Minister, in the last week of the referendum campaign, in New York, simply panicked as he saw the hidden polls and the prospect that the country would fall apart during his watch.

Nous savons que, à l'occasion de la dernière semaine de la campagne référendaire, le premier ministre, qui était en visite à New York, a tout simplement été pris de panique à la vue des sondages secrets et à l'idée que le pays pourrait être démantelé sous sa gouverne.


Senator Atkins: What about the situation where a commander owns his house in Ottawa, is transferred, comes back to Ottawa, and you held the property, which I assume you would have rented during his departure?

Le sénateur Atkins : Et quand un commandant est propriétaire d'une maison à Ottawa, est muté puis revient à Ottawa et que vous gardez cette propriété, louée probablement en son absence?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would ratify it during his presidential' ->

Date index: 2023-11-25
w