Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would rather the minister had just " (Engels → Frans) :

Yes, we would rather the minister had just acted, as the Minister of Labour did when Air Canada, a private corporation, had a situation whereby there might have been a lockout.

Oui, nous aurions préféré que le ministre passe simplement à l'action, comme l'a fait la ministre du Travail lorsqu'Air Canada, une société privée, allait peut-être imposer un lock-out.


On the facts of the main proceedings, there is no evidence, for example, of exclusion of the plaintiff from participation in proceedings to take place in the Greek courts Even if there were a justified misapprehension on the part of the Irish courts that EU law or national law, including rules on time limits for bringing proceedings, would be misapplied if the plaintiff had petitioned the Greek courts rather than the Irish courts, ...[+++]

Au regard des faits au principal, il n’existe aucune preuve, notamment, que le demandeur ne serait pas autorisé à participer à une éventuelle procédure engagée devant les juridictions helléniques . Même si les juridictions irlandaises avaient, de manière légitime, considéré à tort que le droit de l’Union ou le droit national, y compris les règles relatives aux délais de recours, ne seraient pas correctement appliqués si le demandeur avait saisi les juridictions helléniques plutôt que les juridictions irlandaises, cela serait, en soi, insuffisant pour écarter les juridictions helléniques, sur le fondement de l’exception au principe de confiance mutuelle, en tant que forum adéquat pour contester ...[+++]


I would like to thank you for being here rather than in front of your television watching the opening ceremony of the 23 Winter Olympic Games, which has just started in Pyeongchang.

Je vous remercie d'être ici dans cette salle de presse plutôt que devant votre télévision pour regarder la cérémonie d'ouverture des 23 Jeux Olympiques d'hiver qui vient de commencer à Pyeongchang.


In fact it was rather doubtful that top-down measures would have had a strong and immediate effect, given the widespread scepticism towards authority and top-down initiatives in the aftermath of the fall of communism.

En réalité, des mesures descendantes n'auraient sans doute pas eu d'effet important et immédiat en raison du scepticisme généralisé suscité, juste après la chute du communisme, par l'autorité et les initiatives venant "d'en haut".


To date, the assumption had been that this instrument would complement rather than replace the existing instruments (TACIS, MEDA) or their successors and focus on cross-border and transnational cooperation activities at the EU external borders bringing a radical simplification in procedures and a substantial efficiency gain.

A ce jour, l'hypothèse est que cet instrument complétera, plutôt que remplacera, les instruments existants (Tacis, Meda) ou leurs successeurs et se concentrera sur les activités de coopération transfrontalière et transnationale aux frontières extérieures de l'UE, ce qui constituera une simplification radicale des procédures et un gain substantielle au niveau de l'efficacité.


Mr. Speaker, if the minister had just a little compassion for victims of crime, including the hundreds of people victimized by Vincent Lacroix and Earl Jones, he would not hesitate to abolish parole after only one sixth of a sentence has been served, as the Bloc Québécois bill proposes.

Monsieur le Président, si le ministre avait un peu de compassion envers les victimes d'actes criminels, notamment les centaines de victimes de Vincent Lacroix et d'Earl Jones, il pourrait éliminer rapidement les libérations au sixième de la peine, comme le propose le projet de loi du Bloc québécois.


But the Commission's assessment was rather less optimistic in areas where common policies and legislative proposals were still awaited and emphasised that certain proposals already under discussion were being used to test the Member States' keenness to press ahead as they had said they would.

Toutefois l'appréciation faite par la Commission était plus mitigée dans les domaines impliquant la définition de politique commune et des initiatives législatives et soulignait que certaines propositions en discussion constituaient un test de la volonté des Etats membres à progresser conformément à leurs engagements.


Mr. Jean-Marc Jacob (Charlesbourg, BQ): Mr. Speaker, just before question period, the parliamentary secretary to the defence minister had just completed his speech.

M. Jean-Marc Jacob (Charlesbourg, BQ): Monsieur le Président, juste avant la période des questions orales, le secrétaire parlementaire du ministre de la Défense a terminé son exposé.


The amendment put forward by the hon. member for Wild Rose would deal with that 30 per cent. I would rather my colleague had put 100 per cent in his amendment.

La motion proposée par le député de Wild Rose traiterait en fait avec les 30 p. 100. J'aurais préféré que le député propose un remboursement de 100 p. 100. Cent pour cent de toutes les rétributions payées à un prisonnier devrait être versé à la victime du crime commis par le prisonnier.


The Council of Ministers had just agreed a common position on the first of a series of Directives intended to increase awareness and the protection of consumers against tobacco, in this case by improved labelling.

Le Conseil de ministres vient juste d'adopter une position commune sur la première d'une série de directives visant à favoriser la prise de conscience des dangers liés au tabac et à renforcer la protection des consommateurs, en l'occurrence en améliorant l'étiquetage.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would rather the minister had just' ->

Date index: 2020-12-13
w