Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Put somebody at an immediate disadvantage

Vertaling van "would put somebody " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
put somebody at an immediate disadvantage

mettre quelqu'un en situation difficile
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Would the proposal adequately stop or hinder terrorism or in any way put somebody in jail for being involved in terrorism?

La mesure proposée fera-t-elle obstacle au terrorisme de façon adéquate ou permettra-t-elle de mettre une personne en prison pour avoir été impliquée dans des actes de terrorisme?


I would remind him that democracy is a method whereby you vote for people who govern you and then, if you do not like what they do, you can get rid of them, turf them out and put somebody else in. It was ironic because his next sentence was ‘and that is why in Europe, facing the euro crisis, we must reinforce the Community method’.

Je voudrais lui rappeler que la démocratie est un système dans lequel vous votez pour les gens qui vous gouvernent, et ensuite, si vous n’aimez pas ce qu’ils font, vous pouvez vous en débarrasser, les envoyer paître et mettre quelqu’un d’autre à leur place. L’ironie réside dans sa phrase suivante, je cite: «et voilà pourquoi en Europe, face à la crise de l’euro, nous devons renforcer la méthode communautaire».


Somebody spoke of hundreds of dangerous substances that would be freely released on the market, and someone even said that 90% of dangerous substances would be authorised: in other words, the compromise puts in place a kind of licence to kill.

Quelqu’un a parlé de centaines de substances dangereuses qui seraient librement déversées sur le marché, et quelqu’un a même dit que 90% des substances dangereuses seraient autorisées. En d’autres termes, le compromis instaurerait une espèce de droit de tuer.


In any event, today this Parliament will make very clear its commitment to an extremely vigorous fight against terrorism in terms of policing, in terms of judicial efficiency, but one that, at the same time, is extremely respectful of human rights, of data protection, of the guarantees without which this fight against terrorism makes no sense, a fight that takes account of the victims of terrorism, on the basis of respect — it naturally does not put political decisions into their hands, that would not be appropriate, but it is logical that they should have a voice and be heard directly — and which, without justifying terrorism nor those ...[+++]

Quoi qu’il en soit, notre Parlement manifestera aujourd’hui très clairement son engagement en faveur d’une lutte extrêmement vigoureuse contre le terrorisme en termes de police et d’efficacité judiciaire, mais, en même temps, extrêmement respectueuse des droits de l’homme, de la protection des données et des garanties sans lesquelles cette lutte contre le terrorisme n’a pas de sens, une lutte qui tienne compte des victimes du terrorisme, sur la base du respect - elle ne remet bien sûr pas les décisions politiques entre leurs mains, cela ne serait pas approprié, mais il est logique qu’elles puissent faire entendre leur voix et qu’elles soient directement entendues, une lutte qui, sans justifier le terrorisme ni ceux qui se sacrifient ou qui ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
This means that people could face two years of persecution and have their whole lives destroyed because they were put on the list unfairly (1545) The solicitor general has said that he would not put somebody on the list without some reason and that he would not take it lightly.

Cela signifie que des gens dont le nom serait, injustement, inscrit sur la liste seraient persécutés pendant deux ans et verraient leur vie brisée à cause de cela (1545) Le solliciteur général a dit qu'il n'inscrirait pas sans raison le nom de quelqu'un sur la liste et qu'il ne prendrait pas la chose à la légère.


If, back in 1992, somebody had said that Valéry Giscard d'Estaing would, in September 2003, put before the European Parliament a constitutional treaty, a constitution for Europe, I would have said that was wonderful, that it was a dream, a vision!

Si l’on m’avait dit alors, en 1992, que vous présenteriez en septembre 2003 un traité constitutionnel, une constitution européenne devant ce Parlement, j’aurais déclaré: "C’est merveilleux, c’est un rêve, une vision".


So I should now like to appeal to the House and the Commission: somebody has to put the case for this European project. The case for the European project is that it is not the sum of national interests but a joint project, as President Romano Prodi has said, and the institutions must now look to the future and join hands so that enlargement can take place, so that the citizens can look on Europe as we would like them to and so that ...[+++]

D'où l'appel que je souhaiterais lancer à cette Assemblée et à la Commission : il faut que quelqu'un fasse œuvre de pédagogie européenne pour dire que le projet européen n'est pas la somme des intérêts nationaux, que c'est un projet solidaire, comme le président Prodi a eu l'occasion de le dire. C'est en regardant vers l'avenir que les institutions doivent se donner la main, aujourd'hui, pour que l'élargissement soit une réalité, pour que les citoyens voient l'Europe comme nous voulons qu'ils la voient et pour que la politique revienne à la construction du projet européen et pas seulement à la défense du pouvoir et, surtout, du pouvoir d ...[+++]


We can all contemplate the type of information the government would want to protect, and I believe one of the panellists has already pointed out there are current provisions that allow for the protecting of information, including cabinet confidentiality and anything that would jeopardize an investigation, that would put somebody at risk.

Nous pouvons aussi imaginer le genre d'informations que le gouvernement voudrait protéger, et je crois que l'un des témoins a déjà signalé qu'il existe des dispositions facilitant la protection de l'information, dont la confidentialité des délibérations du cabinet et tout renseignement qui risquerait de compromettre une enquête, qui mettrait en péril la vie de quelqu'un.


To your specific question regarding health and safety, and the environment, if we were faced with a situation where a person's life was in danger or we had to attend to a spill and attending that spill would put somebody's life in danger, we would err on the side of protecting life.

Pour répondre à votre question précise sur la santé et la sécurité, et l'environnement, si nous nous retrouvions dans une situation où une vie était en danger, si nous devions intervenir en cas de déversement et que cette intervention menaçait une vie, nous privilégierions la protection de la vie.


Senator Banks: If we want to deal with the question of the number of ports at which we do not have permanent people, and if we want to move that fence out further into the ocean and interdict or examine, or at least identify, people further away before they have a chance to get into a little port that is unattended, one way would be to put somebody on board and do some inspections.

Le sénateur Banks: Si nous voulions régler la question du nombre ports qui sont sans surveillance permanente et si nous voulions élargir le périmètre pour pouvoir interdire ou examiner ou au moins identifier les navires plus loin au large des côtes avant qu'ils n'aient la chance d'entrer dans un petit port non surveillé, un moyen d'y arriver serait d'avoir quelqu'un à bord qui pourrait faire des inspections.




Anderen hebben gezocht naar : would put somebody     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would put somebody' ->

Date index: 2022-08-08
w