Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Seem proper

Traduction de «would properly seem » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
such an interpretation...would be contrary to the clear wording of the regulation and would in addition impair its efficacy by calling in question the proper functioning of the system

une telle interprétation...serait contraire au libellé clair de la réglementation,dont elle compromettrait,de plus,l'effet utile en mettant en cause le fonctionnement adéquat du système


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Senator Mercer: Instead of allowing more foreign pilots to come in the country and take those jobs, would it seem wise that we find a program to take those 90 pilots and upgrade them to get the proper papers for the 737?

Le sénateur Mercer : Au lieu de permettre à des pilotes étrangers d'être engagés, serait-il, selon vous, préférable de mettre en place un programme permettant à ces 90 pilotes de parfaire leur formation et d'obtenir la qualification nécessaire à la conduite d'un 737?


It seems to me that this is what would allow senators to properly dispose of their own private matters and to properly organize their own lives, so they are not in a position of conflict of interest.

Il me semble que c'est ainsi qu'on permettrait aux sénateurs de s'occuper adéquatement de leurs affaires privées et d'organiser leur vie, de manière à ne pas se placer en situation de conflit d'intérêts.


It seems to me that for the system to work properly, there would almost have to be an attorney-client relationship, a building up of trust between members of Parliament and the commissioner and senators and the commissioner, so that they would actually reveal everything that they are supposed to reveal.

Pour bien fonctionner, le système, me semble-t-il, devrait fonctionner selon le principe du secret professionnel, l'établissement d'un lien de confiance entre les députés et le commissaire de même qu'entre les sénateurs et le commissaire, de façon qu'ils révèlent effectivement ce qu'ils sont censés révéler.


Given the ease with which perpetrators of crime can move within the EU, it would seem only right and proper that it should be possible to enable the scope of protective measures adopted in one Member State to be extended so as to protect a victim who wishes to exercise her right of free movement.

Compte tenu de la facilité avec laquelle les agresseurs peuvent se déplacer à l'intérieur de l'Union, il semblerait légitime de pouvoir étendre la portée des mesures de protection adoptées dans un État membre de manière à protéger une victime qui souhaite exercer son droit de libre circulation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
If such conciliation fails, it would seem only right and proper that the Member State concerned should be able to ask to Commission to step in to negotiate a Community agreement.

Si un tel processus de conciliation échouait, il serait alors légitime et opportun que l'État membre concerné puisse demander à la Commission d'intervenir pour négocier un accord communautaire.


He seems to be much more sanguine than I would be normally about what would happen in the event of such a challenge and whether ultimately the Supreme Court of Canada would find the bill ultra vires of Parliament and of the proper use of the criminal power.

Le sénateur semble beaucoup plus optimiste que je ne le serais normalement quant à l'issue d'une telle contestation et face à l'éventualité que la Cour suprême détermine que le projet de loi dépasse les compétences du Parlement et ne donnerait pas lieu à une utilisation appropriée du pouvoir pénal.


There is some uncertainty with respect to the governance, but it seems to me that something of international concern would properly fall within the jurisdiction of the federal government, and presumably within the executive power that resides with the federal government.

Il y a une incertitude de gouvernance, mais il me semble qu'un type de problème international devrait relever de la compétence du gouvernement fédéral et probablement à l'intérieur du pouvoir exécutif dans le gouvernement fédéral.


Surely they would not have imagined that the GATS agreement on services would be invoked to justify a ruling in the banana dispute that would properly seem to be governed by the rules on trade in goods.

Ils n’auraient pas davantage imaginé que ce serait en partie au nom de l’accord sur les services, l’AGCS, que serait prononcée un jugement dans l’affaire de la banane qui semble pourtant devoir relever des règles sur le commerce des marchandises.


It would seem prudent to draw up from the beginning a clear legal framework incorporating properly defined spectrum rights and dispute resolution mechanisms.

Il serait sage de forger d'emblée un cadre juridique clair donnant une définition appropriée des droits d'accès au spectre et comportant des mécanismes de règlement des litiges.


The Court’s proposal would seem properly founded and is the logical consequence of enlargement of the Union.

La proposition de la Cour paraît bien fondée et constitue une conséquence logique de l'élargissement de l'Union.




D'autres ont cherché : seem proper     would properly seem     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would properly seem' ->

Date index: 2024-03-11
w