Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would probably have that talked out anyway—i think " (Engels → Frans) :

There may be some debate on the motion, but for the difference of 29 minutes—and I'm sure we would probably have that talked out anyway—I think we'll just rule that we'll go until 10:30 p.m. to begin the vote.

Il y a eu des discussions sur la motion, mais en ce qui a trait à cette différence de 29 minutes — je suis persuadé que nous l'aurions probablement appuyée de toute façon — je crois que nous allons déterminer que le vote a commencé à 22 h 30.


Rather than putting forward a motion that I would probably have to rule out of order, I thought we might have a nice comfortable discussion as to the possibility.

Plutôt que de faire une motion que je serais probablement obligé de déclarer irrecevable, j'ai pensé que ce serait mieux d'en discuter brièvement entre nous.


I'm not an environmental expert, but in light of Ms. Duncan's comments to a similar effect regarding subclause 16(4), that the courts would probably import the same provision anyway, that's the concern I have with respect to subclause 23(3), even if it's deleted.

Je ne suis pas un spécialiste de l'environnement, mais à la lumière des observations semblables faites par Mme Duncan concernant le paragraphe 16(4), à savoir que les tribunaux importeraient probablement la même disposition de toute façon, c'est ce qui m'inquiète au sujet du paragraphe 23(3), même si on en vient à le supprimer.


All I can suggest is that while I think your concern is legitimate in the sense that there is a potential for those psychopathic offenders to try to track down the police, in the same way they would probably know that police officer anyway, and they would know the judge, the court workers.They are in contact with these guys, and if they ...[+++]

Je pense pour ma part que les avantages du système d'enregistrement et de ce contact avec les délinquants sont de loin supérieurs aux inconvénients. Si je trouve vos préoccupations légitimes car il est possible que des délinquants psychopathes tentent de retrouver l'agent de police, mais dans ce cas, ils connaîtraient de toute façon cet agent et ils connaîtraient le juge, les travailleurs sociaux auprès des tribunaux.Ils sont en contact avec ces personnes et s'ils décident de chercher à se venger, je ne pense pas que ce soit la signat ...[+++]


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I would also like to thank the Portuguese Presidency for its honest and openly pro-European effort over these six months, and I also think that probably not all but some of the deficiencies that were also pointed out by Mr Watson are more the responsibility of the team than of the Presidency in that, since you cannot get blood out of a stone with the Council we have, it is rather difficult ...[+++]

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, j’aimerais également remercier la présidence portugaise pour ses efforts honnêtes ouvertement proeuropéens au cours de ces six mois, et je pense aussi que probablement pas toutes mais certaines des insuffisances qui ont également été mentionnés par Monsieur Watson relèvent plus de la responsabilité de l’équipe que celle de la présidence puisque vous ne pouvez pas parler à un mur avec le Conseil que nous ...[+++]


I would also like to find out whether he thinks the publishing of young offenders' names is something that is relevant in the case of an offender or would he be more on the side of looking for the causes as well as opposed to some of the solutions to the young offender problems we have?

Je voudrais savoir s'il croit que la publication du nom des jeunes contrevenants est pertinente dans le cas d'un contrevenant ou s'il estime plus important d'examiner les causes, par opposition à certaines des solutions que nous avons pour régler les problèmes des jeunes contrevenants.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would probably have that talked out anyway—i think' ->

Date index: 2024-08-17
w