Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would probably choose " (Engels → Frans) :

If I had plans to do something nasty and I had a choice between Canada and the U.S., I would probably choose the one that would give me the best chance at being successful in doing what I wanted to do.

Si j'avais le projet de commettre quelque chose de mal et si je devais choisir entre le Canada et les États-Unis, j'opterais probablement pour le pays qui me donnerait le plus de chances de réussir.


Generally speaking, if some action were to be taken on the economic side, we would await a Security Council resolution; or if we wanted to do something unilaterally, we would probably choose the SEMA to impose some sort of sanctions of the sort I described in my comments.

En règle générale, si des mesures doivent être prises sur le plan économique, nous devons attendre une résolution du Conseil de sécurité; ou si nous voulons agir unilatéralement, nous évoquerions probablement la LMES afin d'imposer des sanctions comme celles que j'ai décrites dans mes commentaires.


If I were a journalist in Bulgaria at the moment, as I once was, I would probably choose one of the two diametrically opposed statements made as a heading on the front page of any newspaper.

Si j’étais encore journaliste en Bulgarie, j’utiliserais probablement une des deux déclarations diamétralement opposées comme titre pour la première page de n’importe quel journal.


If I were a journalist in Bulgaria at the moment, as I once was, I would probably choose one of the two diametrically opposed statements made as a heading on the front page of any newspaper.

Si j’étais encore journaliste en Bulgarie, j’utiliserais probablement une des deux déclarations diamétralement opposées comme titre pour la première page de n’importe quel journal.


That being said, textile mills that would no longer have to move to the United States would probably choose to move to poorer countries, and we would not be better off.

Cela dit, les usines de textile, sans être tenues de s'installer aux États-Unis, déménageraient probablement dans des pays plus pauvres, et on ne serait pas plus avancés.


If consumers knew where this clothing came from, they would probably choose something made in Quebec or in Canada, or Quebec or Canadian textiles, because they know we try to give our workers the rights due them.

Si les consommateurs le savaient, probablement qu'ils choisiraient un vêtement canadien ou québécois ou un textile canadien ou québécois, parce qu'ils savent que nous essayons de donner des droits adéquats à nos travailleurs et travailleuses.


We may regret Yasser Arafat's intransigence, but we should remember that if the Palestinians voted tomorrow in the fair and transparent elections we would like to see, they would probably choose him again as their leader.

Nous pouvons regretter l’intransigeance de Yasser Arafat, mais nous devrions garder à l’esprit que si les Palestiniens devaient se rendre aux urnes demain dans le cadre des élections justes et transparentes que nous souhaiterions voir, ils le choisiraient probablement une fois de plus pour dirigeant.


In other words, if you could choose between the Quebec plan and the Canadian plan, you would probably choose the Quebec plan, at least in that respect.

Autrement dit, si vous aviez le choix entre le régime québécois ou le régime canadien, vous prendriez probablement le régime québécois, en tout cas pour cela.


Thus, in a 1996 study, [19] the authors maintain that "an individual who chooses to work 13 hr because he or she enjoys the work would probably report higher well-being scores than an individual who was required to work 13 hr due to a high workload".

Ainsi, dans une étude de 1996 [19], les auteurs défendent que "une personne qui choisit de travailler pendant 13 heures parce qu'elle aime son travail ferait probablement état d'un bien-être supérieur à celui d'une personne obligée de travailler pendant la même durée en raison d'une charge de travail élevée ".


Where we are talking about regional or low-cost airlines, it would probably be preferable to let consumers themselves choose whether to pay a premium above the price of the ticket.

Dans le cas des compagnies à bas prix ou des compagnies régionales, il faudrait peut-être donner la préférence à une solution dans le cadre de laquelle le consommateur aurait le choix de payer une prime en sus du prix du billet et de se prémunir, ce faisant, des annulations de vols.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would probably choose' ->

Date index: 2024-01-17
w