Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would prefer never " (Engels → Frans) :

Again, I appreciate that those who want to be critics of this would prefer never to talk about that but only talk about the misinformation that this is somehow targeted at people in possession of drugs.

Encore une fois, je comprends que ceux qui veulent critiquer cette mesure préféreraient ne jamais parler de ce fait, mais seulement propager la désinformation selon laquelle le projet de loi viserait la simple possession de drogues.


Generally, I would agree in that I would prefer a judicially supervised model, but I do agree that it would take us in directions of judicial activism that we have heretofore never seen and involvement in criminal investigations, which I think are qualitatively different from authorization of wiretaps and matters such as that.

Bien sûr, je préférerais de manière générale un modèle supervisé par le pouvoir judiciaire, mais je dois reconnaître que cela nous mènerait à un interventionnisme judiciaire jamais vu jusqu'à présent et qu'il y aurait une participation à des enquêtes criminelles qui, à mon avis, seraient qualitativement différents des autorisations portant sur les écoutes et autres mesures de ce genre.


That way, it is available immediately, all at once, for those who prefer to use a digital platform and who would perhaps never listen to it on the radio otherwise.

Ainsi, elle est disponible immédiatement, en rafale, pour tous ceux qui préfèrent l'écouter sur une plateforme numérique et qui, autrement, ne l'écouteraient peut-être jamais à la radio.


This is a motion which, in honesty, I would prefer never to have brought to the House of Commons.

Bien honnêtement, j'aurais préféré ne jamais avoir à proposer une motion comme celle-là à la Chambre.


I would prefer to have that department make use of its power of expropriation because at least it would never do so without holding discussions with the provinces.

Je préférerais que ce ministère se serve de son pouvoir d'expropriation, parce qu'au moins il ne le fera jamais sans discuter avec la province.


Europeans are pragmatists, sensible people who would prefer an imperfect treaty that makes things better to a perfect treaty that will never exist, because there will never be an agreement on this intangible idea.

Les Européens, ce sont des pragmatiques, des gens de bon sens, qui préfèrent un traité imparfait qui améliore la situation plutôt qu’un traité parfait qui n’existera jamais, parce que jamais il n’y aura d’accord au service de cette idée virtuelle.


I voted for this resolution in the hope that tackling these issues with a two-pronged approach would open a path to addressing the more rudimentary but not less eminent problems of gender and age inequality in workplace, undervalued and undercompensated caretakers, and ultimately, our society’s ingrained preference for style over substance when solving gender and age related issues. Age, gender and ageing loved ones should always be treated as assets, never as liabil ...[+++]

J’ai voté en faveur de cette résolution dans l’espoir que le traitement de ces questions, grâce à une approche double, ouvrirait la voie pour aborder les problèmes plus élémentaires, mais non moins importants, de l’inégalité entre les genres et les âges sur le lieu de travail, des personnels soignants sous-évalués et sous-payés et, en fin de compte, de la préférence enracinée de nos sociétés pour la forme sur le fond quand il s’agit de résoudre les questions liées à l’égalité entre les femmes et les hommes et à l’âge. L’âge, le genre ...[+++]


– (FR) Madam President, I would have preferred to hear from the rapporteur, Mr Tavares, but never mind; now he has finally joined us in this debate, and that is the main thing.

Madame la Présidente, j’aurais préféré entendre le rapporteur Tavares, mais bon; à présent, il nous a enfin rejoints dans ce débat, c’est l’essentiel.


It is true that we would have preferred his speech and his thoughts on Europe to have been given at another time, before and not after the Lisbon Summit, and specifically not seventy-two hours after his appointment as Prime Minister, because these circumstances are never beneficial to achieving the real objective of such a meeting.

Il est vrai que nous aurions préféré entendre son discours et ses pensées sur l'Europe en un autre temps, avant et non après le sommet de Lisbonne, et de préférence pas septante-deux heures après sa nomination à la fonction de Premier ministre, parce que ces circonstances ne sont jamais favorables pour atteindre l'objectif réel d'une telle réunion.


On the other, because the blocking of the initiative could work against the Andean partner countries, in as far as many of them would be compelled to conclude bilateral trade agreements with the United States from a clearly disadvantaged negotiating position, the latter having never concealed its preference for this option before the abovementioned initiative was taken.

Parce qu'il n'y a aucun lieu de douter de l'intérêt que revêt pour les pays andins l'établissement d'une zone de libre‑échange couvrant leur hémisphère (qu'elle se fasse ou ne se fasse pas à l'horizon de l'an 2005, comme la chose a été proclamée et à condition qu'aient été résolues auparavant les divergences actuelles sur les subventions agricoles, la propriété intellectuelle et la dimension sociale d'une pareille zone), d'une part, et parce que la stagnation de l'initiative pourrait aussi léser les partenaires andins dans la mesure où beaucoup d'entre eux se verraient contraints de conclure des accords commerciaux bilatéraux avec les Ét ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would prefer never' ->

Date index: 2022-03-18
w