Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Would you please

Vertaling van "would please travellers " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
9. Is pleased to note the work undertaken by the Kosovo authorities to end the trend of irregular migration, which peaked at the beginning of 2015; stresses that short-term measures aimed at dissuading the population from leaving should be accompanied by socio-economic developments and job creation so as to encourage citizens to stay in Kosovo and build a future in their country; is convinced that visa liberalisation would also help to curb irregular immigration, as it would allow people-to-people contacts and open up possibilities for ci ...[+++]

9. se félicite des travaux menés par les autorités du Kosovo pour mettre fin au flux d'immigration clandestine qui a atteint son point culminant au début de 2015; souligne que les mesures à court terme visant à dissuader la population de quitter le pays doivent s'accompagner de mesures de développement socio-économique et de création d'emplois, de façon à encourager les citoyens à rester au Kosovo et à se construire un avenir dans leur pays; est convaincu que l'assouplissement du régime des visas pourrait également contribuer à juguler l'immigration clandestine, en favorisant les contacts entre les personnes, et, de ce fait, en ouvrant de nouvelles possibili ...[+++]


To open up that can of worms would be a.I can just see a huge ball of string starting to unravel right across the floor, and we'd end up doing eight months of committee work, travelling the country again, visiting ports and pilotage authorities, etc., who have told us in no uncertain terms that “If you show up again—please, don't”.

Réouvrir ce nid de guêpes serait une.Je m'imagine tout simplement une pelote de ficelle qui commence à se dévider en traversant le parquet, et nous finirions par avoir huit mois de travail en comité, par voyager de nouveau à travers le pays, par visiter les ports et les administrations de pilotage, etc., qui nous ont dit clairement «Si vous revenez nous voir—s'il vous plaît, ne le faites pas».


Mr. Speaker, I am pleased to present a petition in support of Bill C-201, introduced by my colleague from Hamilton Mountain, which would allow tradespeople and their apprentices to deduct accommodation and travel expenses.

Monsieur le Président, j'ai le plaisir de déposer une pétition, en appui au projet de loi C-201 de ma collègue de Hamilton Mountain, qui prévoit des déductions pour les frais de logement et de déplacement des gens de métier et leurs apprentis.


I call on the Commission and on you, Mr Šefčovič, to make a clear demand for visa-free travel to be ensured for those Member States that do not currently enjoy this facility, and if this is not followed by an appropriate reaction, then please also demand that reciprocity be introduced. It is not a question of ‘an eye for an eye’, but we must negotiate on equal terms and we must not allow ourselves to be treated in the same way that a feudal lord would treat his ...[+++]

J’invite la Commission et vous-même, Monsieur Šefčovič, à demander très clairement que l’exemption de visa soit garantie pour les États membres qui n’en bénéficient pas encore à l’heure actuelle et, si aucune réaction ne suit dans ce sens, de bien vouloir, dans ce cas, introduire la réciprocité. Il ne s’agit pas là d’une approche «œil pour œil».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We named the programme ‘Ulysses’ after the great traveller from Ithaca, but if you like, Commissioner, if it would please you, we will call it the ‘Günter’ Programme.

Nous avons nommé le programme «Ulysse» en hommage au grand voyageur d’Ithaque, mais, si vous le souhaitez, Monsieur le Commissaire, si cela vous fait plaisir, nous appellerons le programme «Günter».


I therefore willingly voted for the motion, but I should like to stress to you, Mr President, and to all those who are listening to my explanation of vote right now, that I know it will be read all over the world, that the elderly and pensioners in Italy, particularly those who have joined the Pensioners’ Party, would be only too pleased, once their own working life is over, to be welcomed with open arms, helped, backed and supported by the European Union to travel around the world helping developing countries, without getting paid a penny, just their travelling ...[+++]

C'est donc de bon gré que j'ai voté pour, mais je voudrais vous faire remarquer, Monsieur le Président et toutes les personnes qui écoutent mon explication de vote en ce moment, et je sais qu'il y en a dans le monde entier, les personnes âgées et les retraités italiens, en particulier ceux qui sont inscrits au parti des retraités, seraient heureux, une fois arrivés au terme de leur activité professionnelle, d'être accueillis à bras ouverts, aidés, assistés, soutenus par l'Union européenne pour parcourir le monde et venir en aide aux pays en voie de développement, sans aucune rémunération si ce n'est naturellement le remboursement des frais de voyage et de séjour sur place.


– (IT) Mr President, I voted for this report, not just because of Mr Hatzidakis’ remarkable abilities as Committee Chairman and expert on European Union transport regulations, but also because, as the representative of the Pensioners’ Party in Italy, I am pleased to note that, by allowing 15-metre-long buses, which can hold 67 instead of 50 passengers, to travel on European roads, the cost of travelling would and will be reduced for elderly people who travel by coach, not just to come here to Strasbourg but also to travel anywhere in ...[+++]

- (IT) Monsieur le Président, en ce qui concerne ce rapport, j'ai exprimé un vote favorable non seulement en vertu des célèbres capacités de M. Hatzidakis en tant que président de commission et connaisseur de la réglementation de l'Union européenne en matière de transports, mais aussi parce que, en tant que représentant du parti des retraités, je remarque avec plaisir qu'en autorisant la circulation en Europe d'autocars de 15 mètres, capables de transporter 67 passagers au lieu de 50, on réduirait et réduira le coût des voyages pour les personnes âgées qui prennent le car, non seulement pour venir ici à Strasbourg, mais aussi pour circuler dans toute l'Union européenne et pratiquer ce tourisme du troisième âge que nous favorisons et devons favoris ...[+++]


She said it was a realistic reform which would please travellers in the Community, who had already gained the right to buy where they pleased thanks to the completion of the single market, and it was an important step towards a citizens' Europe.

Ce réajustement réaliste donne au voyageur de la Communauté un sujet de satisfaction supplémentaire, en complément de la liberté totale d'achat dont il jouit déjà à l'intérieur du marché unique. C'est important pour l'Europe des citoyens".


Senator Banks: Senator Tkachuk, please explain to me, so I understand, the sense that someone's travel to Toronto, as you cited in your example, would not be in a budget that has already been approved by everyone in sight.

Le sénateur Banks : Sénateur Tkachuk, veuillez s'il vous plaît m'expliquer, pour que je puisse comprendre, l'idée que le voyage de quelqu'un Toronto, que vous avez cité en exemple, ne serait pas dans le budget qui a déjà été approuvé par tout le monde en vue.


As far as domestic goes, I would appreciate you please keeping in perspective that these are numbers that are revenues purchased through the travel agency community and settled through the bank settlement plan here in Canada.

En ce qui concerne le marché intérieur, j'aimerais que vous vous rappeliez que ces chiffres représentent les recettes provenant des agences de voyages et réglées au moyen du système de règlement bancaire ici au Canada.




Anderen hebben gezocht naar : would you please     would please travellers     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would please travellers' ->

Date index: 2023-09-20
w