Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would otherwise become extremely expensive " (Engels → Frans) :

Without these formal rules, international shipping on which Canada relies to a tremendous degree would otherwise become extremely expensive and unpredictable. As a result, it would have negative consequences for the Canadian industry on the whole.

Sans ces règles formelles, le transport maritime international, dont le Canada dépend en grande partie, deviendrait extrêmement coûteux et imprévisible, entraînant de graves répercussions sur l'industrie canadienne dans son ensemble.


Reducing the EU's agricultural subsidies would be an effective measure. Meat would probably become more expensive, which would halt the growth of meat consumption.

Une mesure efficace consisterait à réduire les aides agricoles octroyées par l’UE, ce qui aurait probablement pour effet de provoquer une hausse du coût de la viande, celle-ci permettant à son tour de freiner la croissance de la consommation de viande.


We acknowledge that the cost of post-secondary education is becoming extremely expensive for average Canadian families, especially those with more than one child to educate.

Nous savons tous que le coût de l’éducation postsecondaire est en train de devenir vraiment prohibitif pour les familles moyennes canadiennes, notamment pour celles qui ont plus d’un enfant à faire instruire.


The process under the regulations is less expensive and faster than traditional patent infringement litigation, which I am sure my learned colleague would agree is extremely expensive.

Le processus prévu dans le règlement est moins coûteux et plus rapide que les actions traditionnelles en contrefaçon de brevet, qui coûtent extrêmement cher, comme en conviendra mon éminent collègue, j'en suis certain.


It will become extremely expensive because there has been no significant planning, thereby creating uncertainty and increasing over and over again the cost to industry.

Le manque de planification comportera des coûts énormes, ce qui fera régner l'incertitude et entraînera des coûts toujours plus élevés pour l'industrie.


They have resolved a number of them, but in some cases their activities have become extremely expensive.

Ils en ont résolu certains, mais ils se sont souvent fait rémunérer leurs activités à prix d’or.


The achievement of the targets would lift 500 million people out of extreme poverty. 30 million children, who would otherwise die before their 5th birthday would be saved, as would more than 2 million mothers, who would otherwise not have survived pregnancy and childbirth.

La réalisation des objectifs devrait permettre d'extraire 500 millions de personnes de leur condition d'extrême pauvreté, soit 30 millions d'enfants qui sinon seraient condamnés à mourir avant leur cinquième anniversaire, ainsi que deux millions de mères, qui autrement n'auraient pas survécu à leur grossesse et à leur accouchement.


Anything else would amount to deceiving the consumer. Otherwise, these two regulations would quickly become wastepaper.

Tout autre disposition équivaudrait à tromper le consommateur; ces deux réglementations n’auraient alors bien vite plus de raison d’être.


He said that a common EU army would be unnecessary, extremely expensive and directly damaging to relations with the USA. Let me add that we who definitely do not want to see a common EU army and who are not members of NATO would nonetheless, in common with an overwhelming proportion of Sweden’s population, its government and the party I represent, like to see the EU taking more responsibility when it comes to Europe’s peace and security.

Permettez-moi donc de dire que nous qui ne voulons pas d'une armée européenne et qui ne faisons pas partie de l'OTAN, nous voulons néanmoins, tout comme la grande majorité de la population suédoise, du gouvernement suédois et du parti que je représente, que l'UE assume des responsabilités croissantes en ce qui concerne la paix et la sécurité en Europe.


Without these former rules international shipping, which Canada relies on to a tremendous extent, would otherwise become extremely expensive and unpredictable. As a result it would have negative consequences for the Canadian industry as a whole.

Sans ces règles formelles, le transport maritime international, dont le Canada dépend en grande partie, deviendrait extrêmement coûteux et imprévisible, entraînant de graves répercussions sur l'industrie canadienne dans son ensemble.


w