Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would not tell them because those operations were supposed » (Anglais → Français) :

It is thus considered that the CCPs should not assume functions with regard to the applications in addition to those currently foreseen, since this could create serious legal problems concerning the responsibility for the correctness of the applications, even if the operators were informed that the responsibility would remain with them, as the evaluator suggests.

La Commission considère donc qu'en ce qui concerne les demandes les PCC ne doivent pas assumer d'autres fonctions en plus de celles qui sont actuellement prévues car cela pourrait poser des problèmes juridiques sérieux quant à la responsabilité concernant des demandes, même si, comme le suggère l'évaluateur, les opérateurs étaient informés qu'ils continueraient d'assumer cette responsabilité.


The minister rightly said he would not tell them because those operations were supposed to be undercover and would continue to be undercover in many situations. Some of the money will go toward training personnel at airports, screening passengers and carry-on luggage, state of the art explosives detection systems at Canadian airports, enhancing policing in airports, replacing aircraft cockpit doors to make them more secure, and enhancing security zones at the aircraft handling facilities on the tarmac (1250) These measures will be funded by a new air travel security charge to be paid by air travellers effective April 1, 2002, for travel ...[+++]

Le ministre a répondu, avec raison, qu'il ne pouvait pas le dire puisqu'il s'agissait d'opérations où les policiers sont censés voyager incognito et que cette pratique se poursuivrait dans nombre de situations Une partie des fonds serviront à former du personnel aux aéroports, au contrôle des voyageurs et des bagages à main, à l'achat d'équipement de détection d'explosifs à la fine pointe de la technique pour les aéroports canadiens, au renforcement des activités policières dans les aéroports, au remplacement des portes donnant accès ...[+++]


If it were nothing but American magazines being read in this country we would not have either of those measures to protect Canadian citizens because we would not be able to discuss them in the intelligent, in-depth way in which we should have the opportunity.

Si on ne lisait que des périodiques américains au Canada, nous n'aurions aucune de ces mesures chez nous pour protéger les citoyens canadiens, car nous ne pourrions pas en discuter de façon intelligente et approfondie, comme nous devrions pouvoir le faire.


If I were not a suspicious person, it would seem as though because of what we did on this side in passing that bill when the government opposed it unanimously, it is taking other regulations that should be the responsibility of the Government of Canada, that should indeed belong to regulatory agencies, and sliding ...[+++]

Comme les députés de côté-ci ont fait adopter le projet de loi alors que les ministériels s'y opposaient unanimement, si je n'étais pas aux aguets, je ne me rendrais pas compte que les conservateurs prennent des règlements qui devraient relever de l'État canadien et d'organismes de réglementation et ils en confient l'application à des organismes qui, à maints égards, n'ont pas de comptes à rendre au gouvernement et n'auront plus à en rendre à la Chambre, ce qui leur permettra de gérer comme ils l'entendent les règlements environnementaux.


I would like to respond to those from the far right who challenge this because, let me tell you, that this year alone, I have met around 500 people from the Sikh community from France, from Belgium, from Italy, from Germany, all citing shocking cases of unacceptable discrimination against them because of their appearance: because they ...[+++]

J’aimerais répondre aux membres de l’extrême droite qui contestent ce fait. Laissez-moi vous dire que rien que cette année, j’ai rencontré au moins 500 membres de la communauté Sikh de France, de Belgique, d’Italie, d’Allemagne, qui rapportaient tous des exemples choquants de discrimination inacceptable à leur encontre due à leur apparence: ils portent un turban.


I am therefore going to propose to you, Mr Verhofstadt – and you can do this, because you are the Prime Minister of your country – that one day you carry out the following test, in order to demonstrate what life would be like for the citizens if Europe did not exist; you could, for example, on 29 May or 1 June, install border posts between your country and France and between your country and the Netherlands, and at ...[+++]

Monsieur Verhofstadt, je vous propose donc - et vous pouvez le faire en votre qualité de Premier ministre de votre pays - de tenter l’expérience suivante afin de démontrer ce que serait la vie des citoyens si l’Europe n’existait pas; vous pourriez, par exemple le 29 mai ou le 1er juin, installer des postes frontières entre votre pays et la France et les Pays-Bas, auxquels vous demanderiez à des agents douaniers de contrôler les passeports des citoyens français et néerlandais et de leur dire que leur assurance automobile n’est pas val ...[+++]


I am therefore going to propose to you, Mr Verhofstadt – and you can do this, because you are the Prime Minister of your country – that one day you carry out the following test, in order to demonstrate what life would be like for the citizens if Europe did not exist; you could, for example, on 29 May or 1 June, install border posts between your country and France and between your country and the Netherlands, and at ...[+++]

Monsieur Verhofstadt, je vous propose donc - et vous pouvez le faire en votre qualité de Premier ministre de votre pays - de tenter l’expérience suivante afin de démontrer ce que serait la vie des citoyens si l’Europe n’existait pas; vous pourriez, par exemple le 29 mai ou le 1er juin, installer des postes frontières entre votre pays et la France et les Pays-Bas, auxquels vous demanderiez à des agents douaniers de contrôler les passeports des citoyens français et néerlandais et de leur dire que leur assurance automobile n’est pas val ...[+++]


If the farmer or rancher were not aware that an endangered species was on the property, and the government did, the farmer or rancher could inadvertently destroy some habitat, or actually destroy the endangered species itself, and be subject to criminal sanctions because the government would not tell them.

Si l'agriculteur ou l'éleveur ignoraient qu'une espèce en voie de disparition se trouvait dans leur propriété et que le gouvernement le savait, ils risqueraient de détruire un habitat par inadvertance, voire de détruire l'espèce elle-même, et seraient passibles de sanctions pénales parce que le gouvernement ne les aurait pas informés.


There are people in northern Italy who need our help at the moment, but if they were to turn to Europe, we would have to tell them we were sorry but we do not have any money left because we spent it back in January, February or March.

Si les gens du Nord de l'Italie, qui ont besoin d'aide à l'heure actuelle, se tournaient vers l'Europe, nous devrions leur dire : désolé, ce n'est plus possible, nous avons déjà tout dépensé en janvier, février ou mars.


We have them because in 1989, 1990 and 1992, when the Conservatives were cutting the employment insurance, for example, the Liberals promoted the idea that if they were ever to come to power they would not make those cuts but would restore employment insurance.

C'est à cause des libéraux qui, en 1989, 1990 et 1992 ont indiqué par exemple, lorsque les conservateurs faisaient des compressions dans l'assurance-emploi, que s'ils arrivaient au pouvoir, ils ne feraient pas ces compressions, mais rétabliraient l'assurance-emploi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would not tell them because those operations were supposed' ->

Date index: 2024-04-04
w