Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would not have been created simply because " (Engels → Frans) :

I refer specifically in our area to the community futures program which has done an amazingly positive job in creating hundreds and hundreds of small businesses that otherwise would not have been created simply because they were able to access capital up to a maximum of $75,000.

Je pense en particulier, dans notre région, au programme Développement des collectivités qui a fait un travail extraordinaire en permettant la création de centaines et de centaines de petites entreprises qui, autrement, n'auraient jamais été créées, et cela simplement en permettant l'accès à des capitaux, jusqu'à un maximum de 75 000 dollars.


I have business people in my riding who have qualified for it and have been successful simply because it would not have taken place if they had to qualify under the strictest of traditional lending guidelines.

Dans ma circonscription, il y a des gens d'affaires qui ont été admissibles au programme et qui ont réussi, ce qui ne serait pas arrivé s'ils avaient dû répondre aux critères plus stricts établis en vertu des lignes directrices traditionnelles en matière de prêts.


If you cannot openly discuss all kinds of subjects – for us this is part of the freedom of the press and of speech, two freedoms which we have here and which we value highly – is this really a reason for expelling someone from the country, simply because a subject of whatever kind was discussed? The fact that this happens in public is no justification for expelling someone from the country, simply because ...[+++]

Si vous ne pouvez pas ouvertement aborder n’importe quel sujet - pour nous, cela fait partie de la liberté de la presse et de la liberté d’expression, deux libertés dont nous jouissons ici et qui revêtent une grande importance à nos yeux - le fait de simplement aborder un sujet, quel qu’il soit, justifie-t-il réellement l’expulsion du pays d’une personne? Le fait que cela se produise en public ne justifie pas l’expulsion de quelqu’un du pays, simplement parce qu’il y a eu une discussion.


If we consider the question of the guidelines which we discussed this week, we see the difficulties and problems that were created, simply because we were not given the information in time.

Si nous considérons la question des lignes directrices dont il a été question cette semaine, nous voyons les difficultés et les problèmes qui sont apparus simplement parce que nous n’avions pas reçu les informations à temps.


Quite recently, in a case that I know of, a person in hospital was given a medication which he should not have been given, simply because they had not gone back through his old records.

Tout récemment, dans un cas que je connais, une personne hospitalisée a reçu un médicament qu'on n'aurait pas dû lui administrer tout simplement parce que l'on ne s'était pas reporté à son dossier médical.


Whilst the Spanish Presidency would very much like to wrap this issue up during its term of office, I do not think this will be possible, quite simply because Parliament will not have produced a position for the Agriculture Council in due time.

La présidence espagnole voudrait boucler ce dossier avant la fin de ce semestre. Cela ne sera à mes yeux pas possible parce qu'aucun avis du Parlement européen à l'attention du Conseil des ministres de l'Agriculture ne sera déposé dans les délais légaux.


As President Prodi said on 27 February, this Commission will not undertake any mandate without having the necessary resources. This is quite simply because it would set us up for failure.

Elle vise aussi à faire en sorte que la Commission dispose de ressources suffisantes à l'accomplissement de cette mission. Comme l'a déclaré le président Prodi le 27 février dernier, cette Commission ne contractera jamais d'engagement sans disposer des ressources nécessaires tout simplement parce que cela serait voué à l'échec.


To this end, I would like to say to our Turkish colleagues who are in the gallery, how in vain it would be, to fear that European defence might develop in competition, in parallel, and therefore redundantly, with defence based on the Atlantic Alliance. European defence is based on the Atlantic Alliance and it will continue in that direction, quite simply because Europe would not have the means to do otherwise.

À ce propos, je voudrais dire à nos collègues turcs qui se trouvent dans cette tribune combien serait vaine la crainte de voir la défense européenne se développer en concurrence, parallèlement et en faisant double emploi avec ce qui se fait au sein de l'Alliance. La défense européenne s'est construite au sein de l'Alliance atlantique, elle continuera de s'y développer, tout simplemen ...[+++]


PG's existing dominant position would have been strengthened not simply because of the addition of market share but also because of the loss of the brand Camelia as a potential vehicle for entering the Spanish market.

La position dominante existante de PG aurait été renforcée non seulement en raison de l'addition de parts de marché, mais également à cause de la perte de la marque Camelia comme instrument potentiel de pénétration sur le marché espagnol pour des concurrents.


We must realize that if this institution had really been intended to play the role of defender of Canada's regions, it would not have been created as it was, and even now we would not maintain it in its present form by simply having the senators there elected.

Il faut réaliser que si, véritablement, on avait voulu que cette institution joue son rôle de défenseur des régions du pays, nous ne l'aurions pas créée comme elle l'a été, et même nous ne la maintiendrions pas telle qu'elle est, en faisant simplement en sorte que les sénateurs qui y siègent soient élus.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would not have been created simply because' ->

Date index: 2022-08-31
w