Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would nevertheless like to remind my fellow " (Engels → Frans) :

– (FR) Mr President, I would nevertheless like to remind my fellow Members that the Fukushima accident is not over and that there are still risks of explosion relating to the molten core.

- Monsieur le Président, je voudrais quand même rappeler aux collègues que l’accident de Fukushima n’est pas terminé et qu’il y a encore des risques d’explosion par rapport au cœur en fusion.


Before I do, however, I would like to remind my fellow residents of Chambly to vote today, because for them and for all Quebeckers, today is a very important day.

Avant d'aborder ce sujet, je veux rappeler à mes concitoyens de Chambly de ne pas oublier d'aller voter, parce que pour eux, comme pour tous les Québécois, c'est aujourd'hui une journée très importante.


I would also like to congratulate my fellow committee members and the 120 members of the House who have signed their names in support of free and fair trade on softwood lumber.

J'aimerais également féliciter mes collègues du comité et les 120 députés de la Chambre qui se sont déclarés en faveur d'échanges libres et équitables dans le secteur du bois d'oeuvre.


I would also like to remind my fellow Members who support the resolutions that they must ensure that this objective is also implemented at a practical level – not simply by voting for this resolution, but also by seeing to it that funding is actually set aside for these special areas in future financial frameworks.

Je voudrais également rappeler à mes collègues favorables aux résolutions qu’ils doivent veiller à ce que cet objectif soit également mis en œuvre concrètement – pas seulement en votant pour la résolution, mais aussi en veillant à ce qu’un financement soit réellement prévu pour ces zones spécifiques dans les prochains cadres financiers.


I would simply like to remind my fellow Members that already in 1995, Slovakia was the object of serious international criticism when the language law was first adopted.

Je voudrais simplement rappeler à mes collègues députés que, dès 1995, la Slovaquie a fait l’objet de graves critiques internationales lorsque la loi linguistique a été adoptée.


Mr. Speaker, my hon. colleague from Timmins—James Bay asked the same question that I wanted to ask, but I would nevertheless like to ask my hon. colleague from Chambly—Borduas if he kept his course notes.

Monsieur le Président, mon collègue de Timmins—Baie James a posé la même question que je voulais poser, mais j'aimerais quand même demander à mon collègue de Chambly—Borduas s'il a gardé ses notes de cours.


– (FR) Madam President, I would first like to congratulate my fellow Member, Mr Preda, and his team on the remarkable work they have done. I would also like to congratulate Baroness Ashton, High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy, on the determination she has shown with the entire international community in monitoring these elections.

– Madame la Présidente, je voudrais d’abord féliciter mon collègue Preda et son équipe pour le remarquable travail qu’ils ont fait, mais aussi Catherine Ashton, la haute représentante, pour la détermination dont elle a fait preuve avec toute la communauté internationale dans le suivi de ces élections.


I would therefore like to begin by thanking Mrs Malmström for producing a legislative proposal on preventing and combating trafficking in human beings so quickly. I would also like to thank my fellow Member from the Committee on Women’s Rights and Gender Equality, Mrs Bauer, for her excellent cooperation, and all of the shadow rapporteurs who have worked on the directive.

Dès lors, je tiens à remercier Mme Malmström d’avoir, si rapidement, soumis une proposition de directive sur la lutte contre la traite des êtres humains et sa prévention. Je voudrais également remercier ma collègue de la commission des droits de la femme et de l’égalité des genres, Mme Bauer, pour son excellente coopération, ainsi que tous les rapporteurs fictifs qui ont travaillé sur la directive.


Hon. Céline Hervieux-Payette: Honourable senators, I would nevertheless like to remind the Leader of the Government in the Senate that the 1988 Olympic Games were held in western Canada and awarded when a Liberal government was in power.

L'honorable Céline Hervieux-Payette : Honorables sénateurs, j'aimerais rappeler au leader du gouvernement que les Jeux olympiques de 1988 ont eu lieu dans l'Ouest canadien et qu'ils avaient été mis en œuvre par un gouvernement libéral.


I would also like to thank my fellow committee members for patiently proceeding through hours of testimony in order to ensure the effective evaluation of Bill C-101.

Je tiens aussi à remercier mes collègues, membres du comité, qui ont patiemment écouté des heures de témoignages afin de bien évaluer le projet de loi C-101.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would nevertheless like to remind my fellow' ->

Date index: 2022-06-29
w