Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
How We Would Like It To Work
Qualify
Record

Traduction de «would like tuesday » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
How We Would Like It To Work

Comment nous envisageons le programme


record (I would like this to be on -)

faire figurer au procès-verbal


qualify (I would like to -)

je voudrais nuancer, apporter des réserves à son consentement


Special Commission on the Problems Which Would be Encountered by Developing Land-based Producer States Likely to be Most Seriously Affected by Sea-bed Production

Commission spéciale chargée d'étudier les problèmes auxquels risquent de se heurter les États en développement producteurs terrestres affectés par la production de minéraux provenant des fonds marins


Complicated and Complex Systems: What Would Successful Reform of Medicare Look Like?

Systèmes compliqués et complexes : en quoi consisterait une réforme des soins de santé réussie?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Instead of saying we have two hours on Tuesday or two hours on Thursday, or maybe we will spend 8 hours studying the bill, we asked the opposition how much time it would like and how many witnesses it would like to bring forward.

Au lieu de déclarer catégoriquement qu'on réserverait deux heures à l'étude mardi ou deux heures jeudi, ou encore qu'on limiterait le débat à huit heures, nous avons demandé à l'opposition combien de temps il lui faudrait et combien de témoins elle voulait convoquer.


I would like the surreal debate of this Tuesday evening – which was held in a half-empty Parliament – to be heard by a few thousand of the manufacturers that survived the crisis in the sector.

Je voudrais que quelques milliers des manufacturiers qui ont survécu à la crise dans le secteur entendent le débat surréaliste de ce mardi soir, qui s’est tenu dans un hémicycle à moitié vide.


I would like to remind you formally that the launch of a naval operation is clearly envisaged, as the French Presidency said last Tuesday to Parliament’s Committee on Foreign Affairs, at the end of the aforementioned Council meeting.

Je veux rappeler solennellement que le lancement d’une opération navale y est clairement envisagé, comme la Présidence française l’a rappelé mardi dernier devant la commission des affaires étrangères de votre Assemblée, à l’issue du Conseil susmentionné.


Hon. John G. Bryden: Honourable senators, I would like to draw your attention to a wonderful event that happened to me last Tuesday morning.

L'honorable John G. Bryden : Honorables sénateurs, j'attire votre attention sur un événement heureux qui m'est arrivé mardi matin de la semaine dernière.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (DA) Mr President, I would very much like to thank the President of the Commission and Chancellor Schüssel for their help in enabling Denmark and Austria to retain their bans on fluorinated greenhouse gases, and I would like to thank all my numerous fellow MEPs who, last Tuesday, voted in favour of the groundwater rules also taking the form of a minimum directive.

- (DA) Monsieur le Président, je tiens à remercier de tout cœur le président de la Commission et le chancelier Schüssel pour avoir contribué à autoriser le Danemark et l’Autriche à maintenir leur interdiction des gaz à effet de serre fluorés, ainsi que mes nombreux collègues qui ont voté, mardi dernier, en faveur d’une directive minimale pour les règles relatives aux nappes souterraines.


(Motion agreed to) Mr. Jay Hill (Prince George—Peace River, CPC): Mr. Speaker, while my party has agreed to the motion from the Leader of the Government in the House of Commons, I would like to point out that the respectful course of action would have been for the government to allot a day to the official opposition after it lost the vote last Tuesday.

M. Jay Hill (Prince George—Peace River, PCC): Monsieur le Président, bien que mon parti ait accepté la motion du leader du gouvernement à la Chambre des communes, j'aimerais préciser que le gouvernement aurait dû se montrer respectueux et allouer une journée de l'opposition officielle après avoir perdu le vote mardi dernier.


– I have another request, from the Group of the Greens/European Free Alliance who would like Tuesday morning’s debate on food safety to conclude in a resolution.

- J’ai une autre demande émanant du groupe des Verts/Alliance libre européenne qui souhaiterait que le débat sur la sécurité alimentaire de mardi matin puisse se conclure par une résolution.


However, I would like to say to Mr Meijer that at some point it was also decided that we would pass legislative resolutions from Tuesday to Thursday and not on Fridays, for which the quorum is not prescribed as compulsory, when we would deal with issues which are not controversial so that resolutions which are not controversial, but important nevertheless, can be passed.

Je dirai encore à mon collègue, M. Meijer, qu’un jour, il a aussi été décidé de prendre les décisions législatives du mardi au jeudi et de réserver au vendredi les décisions non législatives pour lesquelles le quorum n’est pas expressément requis. Il a aussi été décidé de réserver au vendredi les sujets non controversés, afin que les décisions qui ne suscitent pas la contestation mais sont néanmoins importantes puissent être prises.


I would like to put an amendment to this, if I could, because there was an agreement made earlier, notwithstanding the motion put by Senator Milne, that Bill C-2 be reported back to the Senate no later than the afternoon session of the Senate on Tuesday, September 26, the reason being that it was a previous agreement made by the steering committee — it is in writing — that this bill would be reported back by September 26.

J'aimerais proposer un amendement à cette motion, si vous me le permettez, car nous avions eu une entente, plus tôt, selon laquelle, peu importe ce que dit la motion du sénateur Milne, nous devons remettre le projet de loi C-2 au Sénat au plus tard à la séance du jeudi 26 septembre. Le comité directeur a conclu une entente — sous forme écrite — portant que le projet de loi doit être remis d'ici le 26 septembre.


In conclusion, I would like to quote the Minister of Justice during her intervention in the debate on Tuesday in the House of Commons. I quote:

En conclusion, j'aimerais citer la ministre de la Justice qui, lors de son intervention dans le débat qui a eu lieu mardi à la Chambre des communes, a dit:




D'autres ont cherché : would like tuesday     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would like tuesday' ->

Date index: 2023-01-17
w