Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would like to thank the member for chatham-kent—essex " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, I would like to thank the member for Chatham-Kent—Essex, along with the member for Essex and our hard-working minister of state for FedDev for all the hard work they have been doing to assist the people of the Leamington area on maximizing their economic opportunities following the Heinz plant closure.

Monsieur le Président, je tiens à remercier les députés de Chatham-Kent—Essex et d'Essex, ainsi que le ministre d'État responsable de FedDev d'avoir travaillé si fort pour aider les gens de Leamington et des environs à maximiser leurs possibilités économiques à la suite de la fermeture de l'usine Heinz.


Mr. Speaker, I would like to thank the member for Chatham-Kent—Essex for his hard work.

Monsieur le Président, je tiens tout d'abord à remercier le député de Chatham-Kent—Essex de son bon travail.


Mr. Speaker, I would like to thank the member for Chatham-Kent—Essex for his support for the EFTA treaty.

Monsieur le Président, je remercie le député de Chatham-Kent—Essex de l'appui qu'il manifeste à l'accord avec l'AELÉ.


The DG Environment steering group along with the Impacts Assessment Unit would like to thank all the staff from the Member States who have co-operated and helped in providing information for this report.

Le groupe de pilotage de la DG « environnement » et l'unité « évaluation des incidences » tiennent à remercier tous ceux qui, dans les États membres, ont collaboré avec eux en contribuant à leur fournir les informations nécessaires à ce rapport.


And I would like to thank you, President Tajani, and to sincerely thank your coordinator, Guy Verhofstadt, the members of the Brexit Steering Group, Elmar Brok, Roberto Gualtieri, Danuta Huebner, Gabriele Zimmer and Philippe Lamberts, the presidents of the political groups and also the committee chairs.

Et je voudrais, Monsieur le Président Tajani, vous en remercier, en remercier sincèrement votre coordinateur Guy Verhofstadt, les membres du Brexit Steering Group que vous avez créé, Elmar Brok, Roberto Gualtieri, Danuta Huebner, Gabriele Zimmer et Philippe Lamberts, les présidents de vos groupes politiques et également les présidents des commissions avec lesquelles je continuerai de travailler.


Mr. Speaker, I want to thank the member for Chatham-Kent—Essex for his hard work in the finance committee and on the budget.

Monsieur le Président, je tiens à remercier le député de Chatham-Kent—Essex de l'excellent travail qu'il accomplit au sein du Comité des finances et dans le dossier du budget.


I would like to thank particularly President Tajani, your Brexit coordinator Guy Verhofstadt and the Presidents of the Groups, as well as the members of the Brexit Steering Group, for the quality of our regular exchanges.

Je veux d'ailleurs remercier tout particulièrement le Président Tajani, votre coordonnateur pour le Brexit – Guy Verhofstadt –, les présidents de groupe, ainsi que les membres du Brexit Steering Group pour la qualité de nos échanges réguliers.


Mr. Speaker, I thank the member for Chatham-Kent—Essex for sharing this wonderful news.

Monsieur le Président, je remercie le député de Chatham-Kent—Essex d’avoir partagé cette grande nouvelle avec nous.


At the end of this dense, lively, and lengthy debate, I would first like to thank the European Parliament for the numerous messages of support for the work I have the honour of doing, with the trust of President Juncker and the services of the Commission, as well as with the team of Guy Verhofstadt, all the members of the Brexit Steering Group, and the Presidents of the Groups.

Au terme de ce débat dense, vif, long, mes premiers mots seront pour remercier le Parlement européen de ces nombreux témoignages de soutien au travail que j'ai l'honneur de conduire avec la confiance de Président Juncker, des services de la Commission et aussi en confiance avec votre propre équipe, celle de Guy Verhofstadt et tous les membres du Brexit Steering Group du Parlement européen, et les présidents de groupes.


– Mr President, I would like to thank the Members of Parliament for the commitment they have shown to pursuing the very challenging and demanding agenda of Tampere, and also to testify to and praise the efforts of the Swedish Presidency to achieve concrete results during the first half of this year.

- (EN) Monsieur le Président, je souhaiterais remercier les membres du Parlement pour l’engagement qu’ils ont affiché en vue de concrétiser l'ordre du jour très stimulant et exigeant de Tampere, et également souligner et louer les efforts de la présidence suédoise pour obtenir des résultats concrets pendant le premier semestre de cette année.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would like to thank the member for chatham-kent—essex' ->

Date index: 2023-07-27
w