Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would like to thank commissioner vitorino " (Engels → Frans) :

Commissioner Avramopoulos said: "I would like to thank the Albanian authorities for the fruitful negotiations and their commitment to reaching an agreement so quickly.

Le commissaire Avramopoulos a déclaré à cette occasion: «Je tiens à remercier les autorités albanaises pour les négociations fructueuses que nous avons menées et leur volonté de parvenir à un accord aussi rapidement.


The DG Environment steering group along with the Impacts Assessment Unit would like to thank all the staff from the Member States who have co-operated and helped in providing information for this report.

Le groupe de pilotage de la DG « environnement » et l'unité « évaluation des incidences » tiennent à remercier tous ceux qui, dans les États membres, ont collaboré avec eux en contribuant à leur fournir les informations nécessaires à ce rapport.


And I would like to thank you, President Tajani, and to sincerely thank your coordinator, Guy Verhofstadt, the members of the Brexit Steering Group, Elmar Brok, Roberto Gualtieri, Danuta Huebner, Gabriele Zimmer and Philippe Lamberts, the presidents of the political groups and also the committee chairs.

Et je voudrais, Monsieur le Président Tajani, vous en remercier, en remercier sincèrement votre coordinateur Guy Verhofstadt, les membres du Brexit Steering Group que vous avez créé, Elmar Brok, Roberto Gualtieri, Danuta Huebner, Gabriele Zimmer et Philippe Lamberts, les présidents de vos groupes politiques et également les présidents des commissions avec lesquelles je continuerai de travailler.


The Commission has been working constructively with our partners in the European Parliament and Council since we tabled the proposal last December and I would like to thank in particular the Dutch Presidency, my First Vice-President Frans Timmermans and Migration Commissioner Dimitris Avramopoulos for their tireless work on this important project that will show to the world: As of now, Europe treats the protection of its borders as a common mission of solidarity".

La Commission a collaboré de manière constructive avec nos partenaires du Parlement européen et du Conseil depuis que nous avons présenté la proposition en décembre dernier; à cet égard, je tiens à remercier tout particulièrement la présidence néerlandaise, mon premier vice-président Frans Timmermans et le commissaire pour la migration, Dimitris Avramopoulos, pour avoir œuvré sans relâche à l'aboutissement de cet important projet qui montrera au monde que désormais, l’Europe considère la protection de ses frontières comme une mission commune de solidarit ...[+++]


I would like to thank the EU's chief negotiator Commissioner Miguel Arias Cañete and his team for working day and night to make this agreement happen and for keeping the European Union the central player throughout the negotiations.

Je tiens à remercier le commissaire Miguel Arias Cañete, responsable des négociations pour l'UE, et son équipe qui ont travaillé d'arrache-pied pour concrétiser cet accord et faire en sorte que l'Union reste un acteur central tout au long des négociations.


Finally, I would like to thank Commissioner Vitorino for his very effective and valuable work in managing EU internal affairs and his considerable contribution to the European Convention.

Enfin, permettez-moi de remercier le commissaire Vitorino pour l’efficacité et la valeur considérables de son travail dans le cadre de la gestion des affaires intérieures de l’Union et pour sa contribution significative à la Convention européenne.


– (IT) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to thank Commissioner Vitorino for this introduction, which paves the way for the presentation of my report.

- (IT) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je remercie M. Vitorino pour l’introduction qu’il a faite et qui ouvre la voie à la présentation de mon rapport.


Lastly, Madam President, I would like to thank Commissioner Vitorino for the Commission proposals on the fight against terrorism, but I believe that we must also deal with the root causes of the problem.

Enfin, Madame la Présidente, je remercie le commissaire Vitorino pour les propositions de la Commission en matière de lutte contre le terrorisme, mais je crois qu'il faut aussi prendre le problème à la racine.


– Mr President, as the Member who has the honour of chairing the Committee on Citizens' Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs, I would like to thank Commissioner Vitorino and Ministers Bodström and Klingvall for the spirit of loyal cooperation in which they have approached the construction of the area of freedom, security and justice.

- (EN) Monsieur le Président, en tant que membre ayant l’honneur de présider la commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures, j’aimerais remercier le commissaire Vitorino et les ministres Bodström et Klingvall pour l’esprit de coopération loyale avec lequel ils ont abordé la construction de l’espace de liberté, de sécurité et de justice.


– (EL) Mr President, I would like to thank Commissioner Vitorino for being present here today for the debate on two, in my view, important reports from the Committee on Citizens’ Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs.

- (EL) Monsieur le Président, je voudrais remercier le commissaire Vitorino pour sa présence aujourd’hui en ce lieu, juste au moment où nous discutons de deux rapports, à mon avis importants, de la commission des libertés.




Anderen hebben gezocht naar : would     would like     like to thank     commissioner     assessment unit would     unit would like     i would     also the committee     migration commissioner     chief negotiator commissioner     would like to thank commissioner vitorino     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would like to thank commissioner vitorino' ->

Date index: 2022-07-05
w